【翻訳】Fallout 3 日本語化スレ5【小隊】at GAME
【翻訳】Fallout 3 日本語化スレ5【小隊】 - 暇つぶし2ch338:名無しさんの野望
09/06/27 11:01:46 wwpZZgJZ
>>333
具体的に手間って何だ?
固有名詞と口調、多少の事実関係の確認以外話し合うような事あるか?
慣用句とか文法上の間違いさえなかったら後はほとんど個人の裁量にまかされるのが翻訳だろ

協力プレーと言ったって基本的に文量が多いだけでやる事は大して変わらないぞ


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch