【翻訳】Fallout 3 日本語化スレ5【小隊】at GAME
【翻訳】Fallout 3 日本語化スレ5【小隊】 - 暇つぶし2ch151:垂直鳥 ◆bxbDrn7F/o
09/06/25 22:30:56 y25n26IW
指摘ありがとうございます。色々参考になります
careful~は、実プレイでもメタ情報でも病気の人を優しくあやすようなイメージだったけど、なかなかいい表現が見つからなくて直訳シマシタ (>Д<;)
I was~は一番怪しいと思ってた所です(w

タイダル・ベイスンについては、ググった時にこの記事が出てきたので池という認識でした
FO3内の地形的にもポトマック川から切り離されていたので。他に同名の川もあるのかな?
URLリンク(www.ohsaka.com)


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch