08/04/16 16:50:11 01wQnrjU0
>>455
読みというか、表記の問題だな。
おそらく、本来の綴りは Kuijt ではないかな。
“ij”は、オランダ関連の名称には時折出てくる(気をつけて見ると
結構ある)けれど、ほかの欧州各国、とくに英語圏の人には
発音し難い綴りらしく、それを意識して “y”と仮に置き換えて表記したり
本名自体を正式に変えたりすることが結構あるらしい。
オランダ国内でも、置き換えた形でも通用するみたいだ。
クライフ Cruijff / Cruyff
ファンニステルローイ van Nistelrooij / van Nistelrooy
フェイエノールトは、Feijenoord から Feyenoord に正式に変更された。