10/03/11 12:22:34
まーカバラ研究者を「ツァオペラー」と呼んでいることも同じだけどな
「ツァオペラー」って単純に「メイジ」のドイツ語訳だから
ただ、「ツァオペラー」なんてドイツ語はそこまで身近でないから、あたかも固有名詞に聞こえて、そういう違和感が軽減されてるってわけだ
逆に言うと、身近な言葉を使うとイメージが固定化するというのは長所でもあり短所でもあるということだ
カートゥーンのサムライジャックを日本人が観たときの違和感とかすごいぞ。
「悪の大魔王、その名はアク」だから。
まあ日本人がなんとなくデビルとかイービルとかを冠詞的につけるのと似てるんだろうが。
デビルガンダムは英語圏の人から見ると「アクマガンダム」とかだからな。