11/06/27 00:01:12.13 qMgSutuk0
お詫びの情報
絵を渡したのは、エドナじゃなくてトレーシー。
>>162
この場合は、そうじゃなかったりなんかしちゃったりして、
吹き替えがアドリブっちゃたり、お尻ぶっちゃたり、なんて事は
なくって、翻訳の人が上手に坊主の屏風でって、いや、屏風が
坊主でジョーズはサメでって、なんのことやら。
つまり、翻訳した人がおジョーズ。
どうでもいい情報
二枚のドガの絵
トレーシーは絵描きを目指しているのに、有名なドガのスケッチを
「始めて見た」と、誰の絵かも知らない事は脇に置いといて、終盤に
拳銃が見つかった後、エドナを買い物に送り出すシーン。
コロンボの「気晴らしには買い物は一番ですからね。うちのかみさん、
デパートに行くともやもやをすっかり忘れて…」の「うちのかみさん」は、
収録後の編集で別のシーンの「うちのかみさん」を差し込んだ。