Let's talk with Jim-san. Part8at EROBBSLet's talk with Jim-san. Part8 - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト750:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 08/01/21 16:24:01 大丈夫 in Chinese mean big husband 大丈夫 =おk 751:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 08/01/21 16:24:54 >>749 I have Chinese man sitting next to me now. At least he smells like China. hehehehe My son is visiting now. 752:ピロリ 08/01/21 16:31:22 yK2fBH0I say hellow to him. kanpa--i for our health. 753:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 08/01/21 16:32:53 かん ぱい! 754:名無し編集部員 08/01/21 16:36:21 HumoaQD2 >>750 Yes, the original meaning of 丈夫(じょうぶ) is "a whole man" or "husband" even in Japanese. 大丈夫 = 大 + 丈夫 Derived from the original meaning, we have three meanings of 大丈夫; 1. a big, truly wonderful man 2. OK or no problem 3. surely 755:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 08/01/21 17:13:16 >>748 >>749 >>754 I added that to my language blog for the day http://jimsan.asks.jp/9144.html Thank you for the lessons today guys. Good night 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch