13/04/04 16:26:13.36 fD+64ylE0
終った話題で申し訳ないと思いつつ、
自分はスラの翻訳をしていたことがあるんだけど、
大抵の作家さんは、私の英作文に拙い部分があったにもかかわらず、
翻訳の申し出を喜んで許可してくれたよ。
それに、自分が昔好きだったジャンルではアジア人のキャラクターも
人気ペアリングの一人だった。
必要以上に人種い差別が~、コメの書込みもパーフェクトな英文でないと嫌がられるかも~
と身構えなくてもいいと思う。個人的な意見だけど。
上で、ネガティヴな意見ばかりだったので、ポジティブな意見として書き込んでみた。