11/11/21 22:32:08.77 kWmpuwci0
>>463
いや、珍しくないよ。私は広東語しかできないんで北京語のルールは知らないけど、
名前の一文字(大抵は名前の頭の一字、但し発音のいい方を選ぶ)の後に哥とか
叔とか伯とか姐とか仔とかつけるんだよ。
例えば周星馳は星仔(しんちゃい=星ちゃん)、呉孟達は達叔(たっそー=
達おじさん)みたいにね。周星馳はもう大物なんで星爺(しんいぇ=星様)とも
呼ばれてるけど。
いや、私が462で笑ったのは「トラおじさん」ってそのまんまで可愛いなあ、って
ことです。説明不足ですんません。英語だとold manでつまらなかったもので。