06/09/04 17:39:11 0
>>655
>将来は日本に住む気らしい。
そんなこと書いてあった?
ごめん、英語得意じゃないんで、どこの訳がそうなるのか教えてくれ。
あと、
>I was born in Sweden and here (as I write) I've spent most of my life.
って書いてあるけど、
これって「私はスウェーデンで生まれたけど、(書いたとおり)人生の大半を日本で過ごしています。」
って意味じゃないの?
でも職業のところには「日本語(学校)の生徒」って書いてあるし、
多分俺の訳が間違ってるんだな。
英語できる人教えてください。
私は>>649ではありません。