もの凄い勢いで誰かが質問に答えるスレ 115at YAHOO
もの凄い勢いで誰かが質問に答えるスレ 115 - 暇つぶし2ch129:名無しさん(新規)
10/03/15 01:30:55 3dC78nHl0
誰か助けて!

質問が来ました。
Hi I come from Hong Kong. Can you sell this to me by shipment?

相手に失礼のないように回答したつもりです。(翻訳サイト使用)
Thank you for being interested in my exhibition.
However, I do not understand words other than Japanese in detail.
These sentences are translated by the personal computer and exist.
I wish to express my gratitude for your having given the report.
However, it is not possible to have dealings.

また質問来ました。
I see. But why?

正直なところ言葉が通じない人との取引はトラブル回避のためお断りしたいと思っています。
失礼のないように回答する文章(英文)を教えて下さい。




次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch