【VOCALOID初音ミク等】ボカロ制作総合スレ part2at STREAMING
【VOCALOID初音ミク等】ボカロ制作総合スレ part2 - 暇つぶし2ch133:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/03 00:13:30 mAFa6S2t0
>>131=132
ちょいとぐぐってみたら
MarQchisanはネット上のHNか何かっぽい

estubo aquiはアメリカ在住スペイン人の良くやるスペルミスで
estuvo aquiが正確な綴りで、infoseekのスペイン語翻訳で訳すと
「あなたは、ここにいました」になる

また、MarQchisan estuvo aquiをinfoseekのスペイン語翻訳で訳すと
「MarQchisanは、ここにありました」になる

後はよくわからない…他のスレではどんな意見が出てる?


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch