推薦図書/必読書のためのスレッド 45at TECH
推薦図書/必読書のためのスレッド 45 - 暇つぶし2ch481:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:04:46
>>467
おまえは旧版のMoreEffectiveC++を知らないからそういうことがいえるんだ。


あれは・・・あれはもう・・・


482:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:10:04
>>467
一緒に働くべきより良いレベルのプログラマ達、か?

483:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:11:52
>>467
探すってどこから来たんだ?

484:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:14:49
>>467
それ本当にプロの仕事なの?

中学生が夏休みのバイトでやってるとかじゃなく?

485:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:22:49
日本語ほど英語はスラスラ読めないが、
>>467ぐらいの水準であれば気合入れて原文読もうかなあと思いたくなる

486:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:25:30
そこだけ抜き出してあったところで訳せるもんなのかね

487:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:27:19
>>485
これかな?
URLリンク(www.userhelpguides.com)

488:デフォルトの名無しさん
09/02/25 01:28:01
>>486
そこだけ抜き出してあっても、どうみてもおかしいと分かるレベルってことだ。

489:467
09/02/25 02:16:01
ごめん、ちょっと抜けてた。
原文は"Either that or finding a better class of programmers to work with."でした。

でも、明らかにおかしいよね?
他にもinstantiate the template がテンプレートの初期化と訳されるような妙な翻訳があったり
中学生レベルの翻訳ミス、意訳?が多々あったりと、読んでいてストレスのたまる一冊だったよ。
とりあえず少し難解な文はかなりの確率で変に訳されている。
翻訳者の英語力ははっきりいって高校生以下のレベルだ。
原書も持ってて、ずいぶんマシになったと聞いたから買ってみたけど50ページくらいで力尽きて原書に戻ったよ。

490:デフォルトの名無しさん
09/02/25 02:39:54
中学レベルの俺にはどう間違ってるのかわからん。
ofの用法がわからんが、「プログラマが使うに値するもっとましなクラス」あたりはあってそうに見えるんだが、
ましな直訳的な感じではどんな感じになるの?

491:デフォルトの名無しさん
09/02/25 02:44:53
お前らたぶん状況を分かってないと思うから
翻訳した慶応の先生の弁護をしておくぞ

たぶん、ゼミで院生(or学部生)に輪読で翻訳させたやつを
そのまま原稿にしちゃったんだよ。

だから、責められるべきは先生(もだけど)だけじゃなくて、
そのレベルを通してしまった編集者。
そして英語がへたくそなのはゼミの学生。

あ、弁護になってなかった

そういえば、間違いをリストアップしてたページが消えたね。
出版社から圧力かかったかな?

492:デフォルトの名無しさん
09/02/25 02:50:33
そんな気がしたのか
俺はそうかもとも思わないわ

493:デフォルトの名無しさん
09/02/25 02:54:20
>>491
しらなかったw
そんな素人翻訳が流通してんの?

494:デフォルトの名無しさん
09/02/25 02:57:34
>>490
もっとましなプログラマをつかえ、と言いたいのにもっとましなクラスを使え、という
意味不明な翻訳になってる

495:デフォルトの名無しさん
09/02/25 03:20:49
引用の英文の前に、「ましなプログラマをつかえ」って文があるの?
butの後に主旨がある、とは習ったけど、orの前ってのは聞いたことがないけど

496:デフォルトの名無しさん
09/02/25 04:08:40
>>495=490でいいか?
それなら work with じゃなくて use と書いてあるだろうな。あと of じゃなくて for とか
あと or 云々は、まず either でぐぐればすぐ分かる。

497:デフォルトの名無しさん
09/02/25 05:14:25
>>493
学生に訳させて出版するのは、K&Rの古来からの基本だけど、
普通は教授も編集も手直し位はするもんなんだがな。

498:デフォルトの名無しさん
09/02/25 06:32:05
そーなのかー

499:デフォルトの名無しさん
09/02/25 06:35:15
しょせん慶応だからな
馬鹿ばかり

500:デフォルトの名無しさん
09/02/25 06:49:38
>>487
うぉ
原文はWebで読めるのか。
なら訳がしょぼくても日本語のを買っとけばおkだな。
イミフな文出てきたら原文参照すればいいわけだし。
俺の英語力だと原文を読み切るのは時間がかかりすぎる><

501:デフォルトの名無しさん
09/02/25 07:39:31
鬼の首を取ったとはこういう状態を言うのだろうな。

502:デフォルトの名無しさん
09/02/25 08:34:04
中の人乙

503:デフォルトの名無しさん
09/02/25 08:51:06
classをプログラミング用語としてのclassと
思い込んで無理やり訳したからからこんなことになるんだな

504:デフォルトの名無しさん
09/02/25 10:03:28
クラスの単数形を不思議に思わなかったのかな。

505:デフォルトの名無しさん
09/02/25 11:50:08
to work with (a better class of programmers)

506:デフォルトの名無しさん
09/02/25 12:00:51
>>489
成る程、レビュー有難う。
訳はお世辞にも良いと言えないっぽいね。
原書を読む良い機会を与えて貰ったと解釈すべきか。

507:デフォルトの名無しさん
09/02/25 12:15:58
馬鹿ばかりだな…
慶応の先生が間違えるわけないだろ
間違っているのはおまえら

508:デフォルトの名無しさん
09/02/25 12:27:12
勢いで注文したCode Completeの原書が今届いたんだけど、
おまいら、本当にこれ読んだのか?
根性のない俺には永遠のライフワークになりそうだ


509:デフォルトの名無しさん
09/02/25 12:45:58
どうせならもっと上等な本をライフワークにした方がいいかと…

510:デフォルトの名無しさん
09/02/25 12:58:55
例えばどんなんよ?

511:デフォルトの名無しさん
09/02/25 13:07:07
アリゴリズムinC

512:デフォルトの名無しさん
09/02/25 13:25:57
The Art of Computer Programmingはちょっと大変な気がしてる
・・・・クヌース先生にとってもライフワークか

513:デフォルトの名無しさん
09/02/25 13:44:40
>>508
訳がひどいわけでもないし、誤植が多いわけでもないし、なんで原書買ったんだ?
翻訳版でも上下巻で13,000円くらいだろ?
わずか数千円ケチったがために、宝の持ち腐れをしてしまうなんて、なんと勿体無い事か

514:デフォルトの名無しさん
09/02/25 13:48:55
ヤフオクみるとセットで半額くらいで売れてるから、
買ったらとっとと売り飛ばしてしまうのがいいのでは。
何度も何度も参照するような本ではないし。

515:デフォルトの名無しさん
09/02/25 13:52:25
>>507

お前は、自分の脳みそがかわいそうだと思わんのか?

516:デフォルトの名無しさん
09/02/25 13:55:41
宝の持ち腐れって、まさに人間の脳のことだよな。
10%も活用できてないらしいよ。
肩書きや権威ばかり頼って、自分で考えることをやめたら人間おしまいだろ。

517:デフォルトの名無しさん
09/02/25 14:00:28
10%も活用できてないんじゃなくて
人間がなんとか解明できてるのが10%くらいなんだろう

518:デフォルトの名無しさん
09/02/25 14:00:57
先人たちが過去の失敗から学んだ経験を一般化してくれているのに
それを学ばずにいる事がどれだけ不幸で無能なのかよく考えてみるといい

519:デフォルトの名無しさん
09/02/25 14:08:12
>>517
実際は100%使っているのだが、解明できてるのが10%だと思ってる?

520:デフォルトの名無しさん
09/02/25 14:16:49
Code Complete、ヤフオクだとセットで9000円弱で売れてるんだな…

521:デフォルトの名無しさん
09/02/25 14:18:11
人間の脳の働きはまだ全てを解明できていない
実際に領域を使用しているのは約10%程度である事が判明している
だが「使用している」というのはシナプスから見た観点である
電気信号の流れていない場所で、無意識レベルで100%使っている可能性もある


522:デフォルトの名無しさん
09/02/25 14:21:13
脳ではないが、人間は30%くらいしか筋肉を使ってないらしいな。
ただ、本気で70%とか使っちゃうと身体のほうが壊れるらしい。
抑制してる部分を止めるだけで、か弱い女性でもコインを曲られる潜在能力があると。

523:デフォルトの名無しさん
09/02/25 15:26:38
knuth本買うならamazon.ukでセットを中心に買えば翻訳本二巻分程度の出費で全巻揃うからそっちがお勧め
どうせ内容が内容だから、読む時間*10<考える時間ぐらいになって言語の差ってのはあまり問題にならないかと思う

524:
09/02/25 16:35:11
knuth本はアルゴリズム系だから洋書でもあまり関係ないけど
Code Completeは抽象的な設計論も結構あるから洋書だとつらそう。

525:デフォルトの名無しさん
09/02/25 16:58:04
>>491
最近の事情は知らないのだが、
慶応の学生ってここまでクルクルパーなの?

ゼミなら少なくとも学部の4年か、院生でしょ?

慶応もゆとり教育で地に墜ちたの?

中学生でももっといい仕事すると思うのだが。

526:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:02:10
しょせん楽して入れる私立なんてこの程度だろ。

527:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:02:48
専門知識が無い門外の学生にやらせたんでしょ
専門知識無いといくら英語力あっても意味不な訳にしかならんよマジで

528:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:04:02
専門知識がない方が上にあったクラスがどうたら
という訳は出てこないきがす

529:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:08:57
>>525
文系の人間なら、もう少しマシなんじゃない?
あるいは落としそうなのに、補習の代わりにやらせたとかね。

どちらにしても、ネラーが悪口を書いた位で、慶応の評価が下がることも、
書いた奴の評価が上がることもない。

530:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:11:24
>>525-526
底辺が言っても、なんの説得力も無いぞ

531:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:13:42
TAと違って無償だし、学生にやる気がなかったのかもw

532:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:15:19
>>491
というか、ゼミの先生が安村通晃、
当時ゼミのドクターが飯田朱美、伊賀聡一郎でしょ。
URLリンク(www.amazon.co.jp)
初版が1998、学位取ったのが1999だから。
URLリンク(www.amazon.co.jp)

ゼミで読んだかも知れないけれど、
文章起したのは二人だと思うよ。

533:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:19:59
>>530
ごまかしに必死だなw

534:デフォルトの名無しさん
09/02/25 17:27:32
ダンコーガイは帰れよ

535:デフォルトの名無しさん
09/02/25 18:04:22
たぶん、専門外でほんの少しC++の知識がある人が無理矢理に訳したんだろうな
他にも酷い訳はいくらでも出てくる
暗黙の型変換で、
"The more frightening conversions in C ? those that may lose information ? are also present in C++,
including conversion of int to short and double to (of all things) char. "
に続く
"You can't do anything about such conversions,"が
「ユーザはこのような変換をすることができない」になってたりな

536:デフォルトの名無しさん
09/02/25 18:08:51
>>535
それって
情報が失われる暗黙の型変換に対して対処する方法は無い
っていうことだよね。変換はできちゃうけどデータを失うよ。

537:デフォルトの名無しさん
09/02/25 18:17:31
URLリンク(www.oreilly.co.jp)

何か広く浅くって感じがする。それぞれの専門書
買ったほうがいいかもな。

538:デフォルトの名無しさん
09/02/25 18:27:11
>>535
慶応のなかでも選りすぐりの馬鹿が訳したんだろな

539:デフォルトの名無しさん
09/02/25 19:12:41
低学歴が必死だな
細かなミスをあげつらうなよカス

540:デフォルトの名無しさん
09/02/25 19:19:15
>>539
どう見ても慶応の学生、馬鹿すぎだろJK。

お前は何を顔を真っ赤にして怒ってんの?お前がその馬鹿の慶應生?

541:デフォルトの名無しさん
09/02/25 19:29:17
低学歴云々以前にドクターでこういう訳を平気でかましてくるって
英語論文とかまともに読めてたのかな

542:デフォルトの名無しさん
09/02/25 19:34:34
読むのと和訳は次元が違う
糞訳しかできなくても読める人は沢山いる
ネイティブとかネイティブとかネイティブとか

543:デフォルトの名無しさん
09/02/25 19:49:51
>>542
糞訳とか言うレベルを通り越してるだろ。

書いてある事実を間違って捉えてるんだから。

どう見ても原文が読めてない。中学生並の英語力。
そして、訳文を見る限り、中学生並の日本語力。

544:デフォルトの名無しさん
09/02/25 19:51:33
日本語らしくする為に無理した結果…とか
やっぱ無理かー擁護しようとすればするほど駄目さが明確になってしまうw

545:デフォルトの名無しさん
09/02/25 19:53:59
>>543
猛烈に読みたくなってきました。あなたの翻訳。

546:デフォルトの名無しさん
09/02/25 20:07:52
英語の本は原文で読んだほうが遥かに分かりやすいよね。

547:デフォルトの名無しさん
09/02/25 20:08:40
>>542
ほとんどのネイティブは和訳なんてできないのは当たり前だろ。

548:デフォルトの名無しさん
09/02/25 20:16:10
Robert C. Martin の Clean Code を買おうかどうしようか。

549:デフォルトの名無しさん
09/02/25 20:43:34
>>546
そういうものもあるし、そうでないものもある。
結局、読む人の英語力次第。

550:デフォルトの名無しさん
09/02/25 20:54:57
>>546
読める奴なら最初から原文を買うだろ。
どんな妙訳でも原文の全てのニュアンスを、同じ文字数で表現出来る訳ではないから。
逆に読めない奴に取っては、かなり酷くても日本語というだけで、価値があるという事だ。
原文でも解りやすい本もあるけど、なぜか話題にならずにゴミに埋もれて消えてしまうんだよな

551:デフォルトの名無しさん
09/02/25 20:59:07
>原文でも解りやすい本もあるけど、
主観でぜんぜんおkなので例示plz

552:デフォルトの名無しさん
09/02/25 21:00:44
>>550
鈴木博之譯の「古典主義建築の系譜」などは、原文は読んだことないが、
日本語として十分に楽しめる。そういう本だってあるはずだが。

553:デフォルトの名無しさん
09/02/25 21:21:21
先人がすでに出してる訳本を別の人が訳し直して出版するのは
先人への敬意を払ってやはり遠慮するんだろうなあ。
糞学生がしゃしゃり出てなければ
今ごろとっくに著名な方の訳本が出てただろうに。

ほんと糞訳本はその存在だけで害悪だよ。。

554:デフォルトの名無しさん
09/02/25 21:21:27
ローグライクについて書いてある参考書を探してるんですけど
『デバッグではじめるCプログラミング』
『ダンジョンゲームプログラミング』
以外になにかよさそうな本ってありますか?

555:デフォルトの名無しさん
09/02/25 21:23:12
そんな本まであるんだな・・・

556:デフォルトの名無しさん
09/02/25 21:36:11
流れをきってしまいすみません

明日少し大きめの本屋さんに行くのですがC++の入門書としておすすめの本はありませんか?
当方、C++を学ぶ前にCを学んでおくようアドバイスをもらったので、C言語の入門書を一通り読み
プログラムは自力でソートプログラムをかけるようになったくらいです。

これまでのスレを見ると「ロベールのC++入門講座」あたりでしょうかね。
何かおすすめがあれば教えてください。

557:デフォルトの名無しさん
09/02/25 21:47:21
ロベール買っとけ

558:デフォルトの名無しさん
09/02/25 21:48:16
accelarated C++でいいでしょ

559:デフォルトの名無しさん
09/02/25 22:04:10
>>535
その程度なら理解できるが>>467は論外だよな。
専門知識とか無関係に、単に間違ってるじゃないか。
>>467を擁護してるやつは英語を全く読めないだろ。

560:デフォルトの名無しさん
09/02/25 22:07:20
林晴比古の「明快入門C++」シニア編
ハルヒコにしてはかなりまともじゃないか?
あくまで入門者向けで細かいところには踏み入ってないけど。

561:デフォルトの名無しさん
09/02/25 22:37:28
>>551
understanding unix/linux programmingは、微妙なニュアンスが
短く簡潔な文の中に詰まっていて、ある意味日本語より美しかったな。
内容は入門に近いけどw

>>553
学生はやらされただけじゃない?文句はむしろ、
そんなアホ先生に依頼した、出版社(の担当)に言うべきだ。


562:デフォルトの名無しさん
09/02/25 22:47:39
>>561
もちろん学生はやらされただけだろう。
責任は出版社と訳者にある。

出版社も大学の先生がまさかそんなひどい訳をするとは思ってもみなかっただろう。

訳者の責任が大きいのはもちろんだが、
何より俺が驚いたのは慶応の学生がそこまでクルクルパーだと言うことにだ。

563:デフォルトの名無しさん
09/02/25 22:52:15
クルクルパーとかパーマン以来だわw

>>561
あれはよかったね。高い割りにわら半紙だが

読みやすい英語ってものが客観的に決まるのかは知らないが
短文でかつブツ切れになってない英文は確かに読みやすいね

564:デフォルトの名無しさん
09/02/25 23:00:25
読み合わせとか校正はしたんだろうか?
そして、あの日本語を自分らで読んで
読者に通じるとでも本気で思ったのだろうか?
非常に疑問である。

565:デフォルトの名無しさん
09/02/25 23:00:30
やる気がなくて適当にやったんじゃねぇの
TAと違って研究室でやる雑用なんてただ働きみたいなもんだし

566:デフォルトの名無しさん
09/02/25 23:04:03
Amazonで教授の著作、翻訳をみると、
技術を深く掘り下げることは興味ない人なんでしょう。

567:デフォルトの名無しさん
09/02/25 23:04:56
深く掘り下げる以前に、高校生でも訳せる文を間違えているのはどうかと…

568:デフォルトの名無しさん
09/02/25 23:09:51
締め切りに追われて適当に訳したんじゃね

569:デフォルトの名無しさん
09/02/25 23:16:06
前の訳から10年たっているんだぜ…
そして前書きには10年前は急いでたけど、今度は大丈夫みたいなことが書かれていたような

570:デフォルトの名無しさん
09/02/25 23:48:44
MEC++については、旧翻訳を知っているかどうかで
また意見も違ってくるな。

旧翻訳は2~3ページごとに意味不明な日本語が出てきて、
もう日本語飛ばしてコードだけ読んでた。
新翻訳は、まぁ下手な訳だなと思うけど読めるレベル。

誰か旧翻訳の誤訳のリスト作ってたページの魚拓取ってねえかな

571:デフォルトの名無しさん
09/02/26 00:01:02
>>557,>>558,>>560
ありがとうございます。挙げられた本を一通り見てみます。

572:デフォルトの名無しさん
09/02/26 01:09:43
>>565
教授の名前だけで出版されるならほぼただ働き(何度か飲みに連れて行ってもらう程度)だろうけど
MEC++は教授と同列で学生の名前出てるからそれなりの報酬はもらってるんじゃないの?

573:デフォルトの名無しさん
09/02/26 02:04:03
つーか、教授の名前出してこの叩かれようって絶対大目玉だろ

574:デフォルトの名無しさん
09/02/26 02:19:47
訳書には全て監訳をつけてほしい

575:デフォルトの名無しさん
09/02/26 02:47:05
翻訳は文系の監修がほしいなぁ。
理系の教授は、そもそも日本語が不自由な人もいるし。

576:デフォルトの名無しさん
09/02/26 03:18:17
監訳つけるほど売れる本でもあるまいし。

しかもあのレベルの誤訳だらけの原稿があがってきたら、監訳者、普通キレるだろ。

「こんな原稿、ダメ」と突き返すだけなら簡単でいいが、
あんな原稿を直したり間違いを指摘したりするだなんて、わりにあわなさすぎる。

それでいて、訳に間違いがあると「監訳者、何やってんだ」って話になる。

だから普通技術書に監訳者なんかつけないし、誰もやりたがらない。

577:デフォルトの名無しさん
09/02/26 04:08:54
話の論点がずれてるな。

578:デフォルトの名無しさん
09/02/26 06:47:18
監訳って監修+翻訳のことなのか
翻訳を監修してるのかどっちなんだろうね。
監訳者が載ってるときは翻訳者の名前が出てないから
前者のことかとも思うんだけど。

579:デフォルトの名無しさん
09/02/26 07:25:54
>>578
普通は後者です。

580:デフォルトの名無しさん
09/02/26 11:49:51
>>576>>578
以前自分が翻訳をやった時は、
複数人の翻訳者、それを直す監訳者。
監訳者は翻訳ミスを直す、語尾、訳語の統一、修正、
全体の調和が担当でした。
もちろん各翻訳者がミスなく翻訳するのが前提です。
翻訳料は監訳者も含めて均等割りでした。
クレジットは全員「翻訳」です。

>>576
酷いのが上がってきたらただ突き返せばいいんだよ。
その後の調整は編集者の仕事だし。

581:デフォルトの名無しさん
09/02/26 13:19:42
>>580
なるほど。となると、More Effective C++のように
<安村通晃,伊賀聡一郎,飯田朱美訳>
とクレジットされていても、このうち一人が監訳している可能性もあると。
序列や責任分担をクレジットに記したくないとかの事情もあるんでしょうかね。

あと>>578の「監訳者が載ってるときは翻訳者の名前が出てないから」は
「「監訳者が載っていて翻訳者が載っていない場合もあるから」の誤りです。
たしかAbsolute BSD, Essential .NETなんかがそうでした。

582:デフォルトの名無しさん
09/02/26 14:04:00
誤訳をまとめて送るから俺も翻訳にクレジットしてくれんかな
○○中学校卒、無職とかで載っけて欲しいんだが

583:デフォルトの名無しさん
09/02/26 14:07:56
お断りします

584:デフォルトの名無しさん
09/02/26 14:25:45
phpを勉強し始めたのですが、HTMLがわからなくて本を探しています。
XMLとかcssとかhtmlとか広く浅く網羅しているものを教えてください。
xmlとhtmlとかの違いすら良くわからない初心者です。
現場のプロから学ぶXHTML+CSS が気になったのですがどうでしょうか

585:デフォルトの名無しさん
09/02/26 14:44:42
>>584
HTMLもCSSもそこらへんのサイトに十分な情報が載っているのに、どうして本を買おうとするんだ…。
デザインの勉強がしたいなら話は別だが、phpのついでに勉強したいだけなんだろ?

あとXMLなんか、phpから扱うだけであれば、wikipediaの説明を理解してるぐらいでも十分だと
思うんだが。

URLリンク(ja.wikipedia.org)

586:デフォルトの名無しさん
09/02/26 15:05:03
>>584
ぶっちゃけ板違い。
PHP板行った方がいい。

587:デフォルトの名無しさん
09/02/26 15:31:45
このスレ的にはユニバーサルHTMLってどういう評価なんだろ

588:デフォルトの名無しさん
09/02/26 15:52:12
>>586
php板なんてあるんですか?

589:デフォルトの名無しさん
09/02/26 16:15:40
>>588
ぐぐれ
>>587
板違い

590:デフォルトの名無しさん
09/02/26 16:36:23
過去にEffective C++第2版読んだんだけど、
次に第3版読むべき?
それともMore Effectiveのがいいのかな?

591:デフォルトの名無しさん
09/02/26 16:41:14
なんか、凄くたたかれてるけど、そんなにたたくほどかなぁ?
>>476は、ありえそうな間違いだからなぁ。
”Either that or finding a better class of programmers to work with.”

”Either that or finding a better class for programmers to work with.”
と取り違えたんだろう。
この程度の間違いは、訳モノなら10個前後はあって当たり前だからなぁ。



ただ、>>144のブログみたいら、ちょっと訳の間違いが多すぎだな。
>>144のブログは旧版みたいだから、新訂版がどの程度ひどいかは分らん。)

592:デフォルトの名無しさん
09/02/26 16:41:44
まずmore。次に第3版。
第3版は何処が変ったか明記してある(巻末)のでまず立ち読みでチェック。
moreの次はeffective STLでもいいかも。



593:デフォルトの名無しさん
09/02/26 17:18:42
>>592
thx

594:デフォルトの名無しさん
09/02/26 18:16:04
これからC++を始めようかと思うんですが、
・ロベールのC++教室
・明解C++
のどちらがよいでしょうか?
一応、2年ほど前に柴田望洋の明解CでC言語をやったんですが、いかんせん間が空きすぎて自信はありません

また、こういった本を買わず、ロベール~や猫でもわかる~などのHPで勉強するのはアリでしょうか

595:デフォルトの名無しさん
09/02/26 18:24:50
Accelerated C++おすすめ。
最終的にスマートポインタの自作までやるので
C++らしいプログラムが書けるようになる。

596:デフォルトの名無しさん
09/02/26 22:08:37
Effective C#邦訳ってまだ?
C#でこういう本はありますか?

597:デフォルトの名無しさん
09/02/26 22:10:47
洋書でならいくらでもあるが邦訳では無い

598:デフォルトの名無しさん
09/02/26 22:14:04
あちらじゃMore Effective C#まで出てるし
待ってるより原書買ったほうが早くない?

599:デフォルトの名無しさん
09/02/26 22:15:33
言語拡張が一段落したっぽいから、これからEffectiveうんたらが増えていくかな>C#

600:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:00:55
Cを十分に学んでからC++を学ぶべきだと思うね。
Cの欠点となぜC++が必要とされたかを身をもって知ってから取り組んだ方が吸収が早いだろう。

601:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:09:11
じゃあhaskellの次にC++ならその10倍速いだろうなw

602:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:16:36
>>601
言ってることがあほっぽい。

603:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:19:28
Cの経験がC++の学習に役立つなんて時代錯誤もいいところってことだよ

604:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:20:17
CをやらずにC++をやった奴がCをやろうとすると悲惨になる、というのは言えるかな

605:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:23:34
そんなことはいえないなあ。
C++から初めて問題ないテキスト一杯あるし。
昔はC++やる人のほとんどはCを知っていたから、
C前提のテキストが多かったけど。

606:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:27:56
Accelerated C++で配列やポインタよりも先に
vectorとstringが出てきたのには驚いたけど
Effective C++やC++ Coding Standardsを読んでからは
そういう順番に身につけたほうがいいと納得した。

個人的にはCとC++は平行して学ぶのも、どちらを先に学ぶのもいいと思う。
二つの言語はあまりに違いすぎる。

607:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:29:19
ポインタ周りを理解するためにはCの知識も不可欠
まあ、C++の勉強ついでにそこらへんも覚えれば問題ないのだが

608:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:39:39
まあ両方マスターできているやつなんかほとんど居ないからな
大抵どっちか一つを中途半端に知っているレベル

609:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:45:10
なんでcとc++を分けて、どっちをやるかって話になるんだ。

610:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:49:04
基礎からはじめる UML2.1

611:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:57:49
言語なんて3つ4つ同時に勉強したほうがいい。

612:デフォルトの名無しさん
09/02/26 23:58:17
>>608
自分がマスターできないからって
希望的妄想にも程がある

613:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:14:30
Cのマスターってなんだろ。
yaccとか使ってもいいからCコンパイラ書いて、
Cのライブラリも一から書いて、
アセンブラやリンキングローダもシンプルなの書く、とかかな。
C++のマスターも同じく、C++コンパイラ書いて、
C++のライブラリも一から…
やっぱC++は人生の無駄。

614:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:17:10
何も「マスター」しなくてもいいじゃないかw
どうせひとつの言語が一生使えるなんてことはありえない。

615:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:20:25
そうそう
他人が書いたコードをすらすら読めるていどに使えるようになれば十分十分

616:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:22:06
そんなのはプログラム技術板じゃないな。

617:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:27:19
マスター:
サンプルやオープンソースのソースが読める程度の能力

C/C++のマスターの場合、

void func(int **p);
int a[10][5];

と言う関数と変数があった場合、
func(a);
が間違いだと分かる程度の能力

とか言ってみる。

618:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:30:50
>>609
CとC++は一緒にやるとこんがらがるんだぜ。
似てるだけに微妙な差異が気づきにくく、はまると仕様書読み漁ったりと結構大変。

619:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:31:37
C++ ではポインタのポインタというのが奇抜に

620:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:32:57
同時に複数の言語をするとこんがらがるのは同意
どっちがどっちで使える文か分からなくなる

621:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:42:31
そんなギリギリのところ攻めるなよ
プログラミングは技術に余裕を持ってしろ

622:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:43:16
C言語マスター=Cでオブジェクト指向プログラミングができる

623:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:46:29
プリプロセッサでlispが作れるとかそういうの

624:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:50:20
「言語」マスターなら、オープンソースのソースが読めればいいレベルだろう。
オープンソースのプログラムを書けるのはまた別の話だ

625:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:55:53
翻訳:テクノロジックアート
監訳:長瀬 嘉秀

626:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:57:42
出版社:秀和システム

627:デフォルトの名無しさん
09/02/27 00:58:36
まさにドリームチームですな

628:デフォルトの名無しさん
09/02/27 01:27:56
UMLモデリングのエッセンスはネットでUML入門見た程度の知識で呼んでも大丈夫かな?

629:デフォルトの名無しさん
09/02/27 01:42:40
大丈夫の意味が判断しにくいが、自分の実力より少し上の方が、
長く読めるし、隅々まで理解したときの満足感も大きい。
今はネットでかなり調べられるし、こういう掲示板で質問することも可能だから、良い本なら
少々無理して読んでも構わないと思う。

630:デフォルトの名無しさん
09/02/27 01:55:21
テクノロジックアートの翻訳は評判悪いの?

631:デフォルトの名無しさん
09/02/27 03:05:51
>>629thx
前提知識がどのくらい必要か不安だったんだけど、とりあえずいってみます

632:デフォルトの名無しさん
09/02/27 09:53:38
日本人の物書きでC++マスターしてるやつっているの?
入門書~脱入門書・リファレンス・○○ゲームプログラミング系除いたら
みんな大好き憂鬱本ぐらいしか残らなかったんだけど。

633:デフォルトの名無しさん
09/02/27 12:25:28
憂鬱本って憂鬱になるだけの悪書だろ

634:デフォルトの名無しさん
09/02/27 12:32:57
憂鬱本ってどうなのかなぁ?
自分に合わなかっただけかもしれないけど何か違うんだよね・・・

635:デフォルトの名無しさん
09/02/27 15:11:02
憂鬱本って憂鬱になるための本なんでしょ?

636:デフォルトの名無しさん
09/02/27 15:12:32
それ、気の利いたレスのつもり?

637:デフォルトの名無しさん
09/02/27 17:21:42
このスレには定期的に憂鬱本の話題が出てくる呪いでもかかっているのか

638:デフォルトの名無しさん
09/02/27 17:23:43
憂鬱本と言われたらカモノハシ本とメイヤー本がでてくる呪いも追加注文する

639:デフォルトの名無しさん
09/02/27 17:26:59
憂鬱本を読んだことがないけど、このスレのおかげで読もうという気にもならなくなった。

640:デフォルトの名無しさん
09/02/27 17:28:41
憂鬱本は初心者嵌め込み本だろ・・・
実装の継承を多用するから
脱初心者くらいの人が見たら高確率で嵌るとおもう

ただ、この本を読んだ後にデザパタの本を一読すると世界が変わる

641:デフォルトの名無しさん
09/02/27 17:40:06
憂鬱本をみてからデザインパターンを学ぶと、デザインパターンのどこが優れているかが
はっきりわかって良いよな
いきなりパターンからはいる人はちょっとかわいそうだと思うおっさんの俺

642:デフォルトの名無しさん
09/02/27 17:44:33
正直、いきなりデザパタ本を読んでも何がなにやらさっぱりだった
『オブジェクト指向のこころ』と『アジャイルソフトウェア開発の奥義』を読んで
デザパタに含まれる良い設計の原理についての解説を読んで、ようやくデザパタの意義が理解できた

643:デフォルトの名無しさん
09/02/27 18:28:49
コンピュータの構成と設計 第一版 下巻を読んでパイプラインに興味を持ったのですが
参考文献にはComputer architectrue:quantitative approach 1990が詳しいと書いてあったの
ですが、この他に詳しい本はあるのでしょうか。
できればパイプラインを中心に扱っており、ハードウェアによる細かな
ハザード回避技術がのっていると
よいんですが。

644:デフォルトの名無しさん
09/02/27 18:40:40
まさにその本がめちゃめちゃ詳しい
新しいのが出ているから読んでみては?

645:デフォルトの名無しさん
09/02/27 20:04:37
著者一緒だし

646:デフォルトの名無しさん
09/02/27 20:28:52
>>641
憂鬱読んデザパタのよさが分かったって錯覚だから。

647:デフォルトの名無しさん
09/02/27 20:38:36
君がわからないだけじゃね?

648:デフォルトの名無しさん
09/02/27 20:46:36
ハイハイw

649:デフォルトの名無しさん
09/02/27 21:34:57
>>647
でも、憂鬱のどこらあたりがデザパタにつながるか説明はできないんだろ?


650:デフォルトの名無しさん
09/02/27 21:50:12
浮き彫りになるっていうか反面教師ってことじゃないの
「つながる」んじゃなくて

651:デフォルトの名無しさん
09/02/27 23:09:58
C#第5版いい出来だな

652:デフォルトの名無しさん
09/02/27 23:49:48
dataセクションとかtextセクションとかstackについて理解できる本を教えてください

653:デフォルトの名無しさん
09/02/28 00:11:32
相当難しいけど Linkers and Loaders

654:デフォルトの名無しさん
09/02/28 00:18:33
アマゾンのレビューでは評価が低いようですね。。

655:
09/02/28 00:24:01
アメリカのアマゾンでも評価低いけど、他に扱ってる本がない。

656:デフォルトの名無しさん
09/02/28 00:39:01
>>653
物足りないです。
もっと難しいのないですか? 書籍に限らず、英語でもいいので。

657:デフォルトの名無しさん
09/02/28 01:10:53
data,text,stack について理解するだけなら
アセンブラの本適当に読めばいいんじゃない?
オブジェクトファイルの中でどうなってるかだと、
リンカの話になるんだろうけど・・・。

658:デフォルトの名無しさん
09/02/28 01:50:41
>>625
テクノブラックアートかいな

659:デフォルトの名無しさん
09/02/28 03:31:25
プログラマ的なえいちてぃーえむえるの本は?

660:デフォルトの名無しさん
09/02/28 07:03:03
URLリンク(www.w3.org)

661:デフォルトの名無しさん
09/02/28 07:45:20
>>656
ABIのドキュメントはどう?

662:デフォルトの名無しさん
09/02/28 08:16:06
>>489
亀レスだけど
finding a better class of programmers to work with
だとさっぱり意味がわからん。
なんでそこでfindingなんだと。それ誰がfindingなんだと。
find a better class of programmers to work with
なら
(find (a better class of programmers)) (to work with)
プログラマのbetter classを見つけろで理解できるんだけど。

663:デフォルトの名無しさん
09/02/28 08:34:03
thatにあわせてfindingなんだろ

664:デフォルトの名無しさん
09/02/28 08:40:31
662は動名詞を知らないのか

665:デフォルトの名無しさん
09/02/28 08:43:09
動詞がないじゃん、その文

666:デフォルトの名無しさん
09/02/28 08:58:02
この程度の英文でもまともに読めない人はたくさんいるようだな
慶応の学生だけ飛びぬけて馬鹿ということではないらしい

667:デフォルトの名無しさん
09/02/28 09:04:37
動詞が無くてどうしようもない

668:デフォルトの名無しさん
09/02/28 09:09:44
やまだくーん、座布団持っていって

669:デフォルトの名無しさん
09/02/28 09:35:23
前置詞周辺で区切りながら逐語訳する日本の教育の弊害だね。
finding a better classで一塊だと思っちゃうんじゃないの?

670:デフォルトの名無しさん
09/02/28 09:36:05
本を書く時には一般の語彙が用語化した単語の扱いには注意しないといけないんだよな。
なるべく用語以外の用途(元々の意味)では使わないようにする必要がある。
この文の class とか元々の意味で使ってるけど、
そういうことをやってると例のハンガリアンのような問題が起こる。
(あれは type という単語を迂闊に使ってしまったのが原因。kind とすべきだった。)

671:デフォルトの名無しさん
09/02/28 09:37:28
いつまでやるつもりだよ

672:デフォルトの名無しさん
09/02/28 09:42:41
あきるまでいつまでも。

673:デフォルトの名無しさん
09/02/28 11:01:03
文法的な解説をしてくれる人ここまで皆無

674:デフォルトの名無しさん
09/02/28 11:18:33
ネイティブは文法的に解説しながら読むわけじゃないからな。

675:デフォルトの名無しさん
09/02/28 11:25:43
文法も糞も無い文章だろ・・・

676:デフォルトの名無しさん
09/02/28 11:28:36
全く問題なし。意味の通じる文章に文法がどうのこうのとあれこれ文句付ける方がバカ。

677:デフォルトの名無しさん
09/02/28 11:41:23
>>489のEither(ryというの文はその前あたりの、「そういう人とは一緒に働きたくない」との繋りから
「どうしてもその馬鹿な癖を止めないのでしたら、あなたみたいな人と一緒に働いてくれるような居場所を探して下さい(^^」

って意味だと思ってたけど違うの?

678:デフォルトの名無しさん
09/02/28 12:02:07
馬鹿自慢はよそでやってくれよ。

679:デフォルトの名無しさん
09/02/28 12:07:00
>>677
読めてないにもほどがある

680:デフォルトの名無しさん
09/02/28 12:38:27
>>676
同意。文法が間違っていても内容がわかれば全く問題なし。
意味さえ通じたらそれでいい。通じる人にだけ伝わればいい。
わからない奴はわからないままでいい。

681:デフォルトの名無しさん
09/02/28 12:41:20
>>662
You're probably best off either avoiding reference entirely
or finding a better class of programmers to work with.

ってことじゃないか。省略構文の一種っぽい

682:デフォルトの名無しさん
09/02/28 12:48:45
この部分はヌルポインタを参照させようとするような人とはお付き合いするなって話の一部で
本筋とは無関係だから誤訳でもなんでもいい(テキトーに読み流す)けど
そうでないような部分も誤訳がひどいの?>more

683:デフォルトの名無しさん
09/02/28 13:11:52
俺たちはシェルじゃないんだぜ

684:デフォルトの名無しさん
09/02/28 13:13:27
>>682
別に酷くないよ。

685:デフォルトの名無しさん
09/02/28 13:15:50
>all

686:デフォルトの名無しさん
09/02/28 13:18:53
ここは、本筋に無関係なのに急にクラスが出てくるからびっくりするところじゃないかw
原書を参照したくなるくらいには怪しい訳がある。改訂前よりは遥かにマシらしいが…

687:デフォルトの名無しさん
09/02/28 13:25:59
そういえば、"このポインタ"が"*this"として取られているところがあったな
このくらいは許容範囲か

688:デフォルトの名無しさん
09/02/28 13:28:34
訳せない部分は英語のまま書いておいたらどうかね?
間違ったの読まされるよりはよっぽどましかと思うだけど

689:デフォルトの名無しさん
09/02/28 14:08:50
>>688
それでいいなら原書読めよ。訳本に何を求めているんだ?

690:デフォルトの名無しさん
09/02/28 14:20:40
文芸的プログラミングはそんな感じじゃなかったっけ
本意を日本語で表しにくい部分は原文を載せるってスタンス

691:デフォルトの名無しさん
09/02/28 14:21:23
>>689
ばか?

692:デフォルトの名無しさん
09/02/28 14:27:35
求めてるのは自分で訳さないで済む楽さじゃないかな

693:デフォルトの名無しさん
09/02/28 15:10:23
お前ら本当に英語苦手なんだな・・・

694:デフォルトの名無しさん
09/02/28 15:20:31
完全に英語と完全に日本語の中間くらいがあってもいいと思うんだ

695:デフォルトの名無しさん
09/02/28 15:23:11
つまりデーブスペクター方式ですね

696:デフォルトの名無しさん
09/02/28 15:23:26
一文飛ばしで訳していくんですね

697:デフォルトの名無しさん
09/02/28 15:23:31
>>694
ルー語だな

698:デフォルトの名無しさん
09/02/28 15:25:58
(ノ∀`) ルーか・・デーブと勘違い

699:デフォルトの名無しさん
09/02/28 15:33:10
俺と一緒にトゥギャザーしようぜ

700:デフォルトの名無しさん
09/02/28 16:11:27
>>699
エクソダス、するかい?

701:デフォルトの名無しさん
09/02/28 16:11:47
日本語も苦手です

702:デフォルトの名無しさん
09/02/28 16:17:56
一緒にトゥギャザーwww
これは傑作
ルーでもこんなこと言ってた?

703:デフォルトの名無しさん
09/02/28 16:21:53
ルーは世界を旅してた奴なんだぜ。すごいんだぜ。

704:デフォルトの名無しさん
09/02/28 17:36:14
ネイティブじゃないかぎり、文法を頼りに読むしかない。

705:デフォルトの名無しさん
09/02/28 17:48:01
文法うんぬんはこのスレのここまでの話題と関係ないだろ。
「非完全文=文法的に間違い」ではないからな。
そんなこと思ってるやつは、生の英語を読んだことがないんだろう。

706:デフォルトの名無しさん
09/02/28 17:55:32
>>705
生の英語ってなんですか?スラングもアリですか?

707:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:00:03
エスペラントですべて解決
>>702アデランスのCM知らんのか?

708:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:00:25
お前ら全員こっちで思う存分英語談義しろ

英語は、訳さずに読もう with 英英辞典
スレリンク(tech板)

709:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:01:51
>>681
>>662ではないけどやっとわかりました。ありがとう。

~参照はポインタと違って必ず1つのオブジェクトを指しますよ。
したがってnullポインタを参照に代入したら、結果は未定義となり、
そんなことするプログラマがいたらそいつがやめるまで近寄らない方がよいですよ。~

If you have to worry about things like this in your software,
you're probably best off avoiding references entirely.
Either that or finding a better class of programmers to work with.
「もしあたな(達)が開発でこのようなことについて
心配しなければならないなら、参照をまったく使わないか、
もっとましな一緒に働くプログラマを探した方がよい」

こんな感じですかね


710:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:04:31
市ね

711:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:08:07
>>706
学校で教わったものじゃなく、実際にネイティブと話したり、
新聞、テレビ、映画などで接することができるコンテンポラリーイングリッシュだよ。

てか、非完全文なんて学校の教科書でも出てくるだろうw

712:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:11:45
>>711はアピーラーです。

713:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:17:35
市ねとか書いてる奴の方が死ねよw

714:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:20:56
いい加減スレというか板違いの話題を話す奴の方がしn

715:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:22:59
ペラい自尊心でつまんねぇことに拘ってんのな。

716:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:25:44
スルー検定不合格

717:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:26:32
>>709
え?今までわかってなかったの?w

718:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:29:54
to workを文法的に説明して

719:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:30:05
煽りばっかりだな

720:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:31:41
述語句を形容詞句に変換するto

721:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:35:25
TOEIC880点の俺ニヤニヤ

722:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:35:43
>>487
これ何なの?

723:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:38:43
about us見たらヘルプファイル(.chm)をサーチエンジンが無視するからこのサイト立ち上げたって
書いてるけど、>>487は書籍と同じ内容なの?だとしたら、何でこのサイトにあるの?

724:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:39:21
いわゆるchm, pdf割れというやつだ

725:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:44:02
"pdf割れ"の検索結果 3 件中 1 - 3 件目 (0.37 秒)

726:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:45:35
softwareじゃないのにwarezとはこれいかに

727:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:46:57
>>721はネット弁慶
そういえば、ネコ〆も「明日仕事があるから」と書いていたが無職だったな。

あぁ懐かしいwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww←芝

728:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:49:45
マジキチ

729:デフォルトの名無しさん
09/02/28 18:58:06
>>724
そういう素性のものでしたか・・・

730:デフォルトの名無しさん
09/02/28 19:08:36
>>718
to不定詞の形容詞的用法
to work with 日本語にすると「一緒に働く」だがこの「働く」は連体形な。



731:デフォルトの名無しさん
09/02/28 19:28:17
副詞的じゃなくて形容詞的ですか。

732:デフォルトの名無しさん
09/02/28 19:40:07
馬鹿ばかりだなw

733:デフォルトの名無しさん
09/02/28 20:19:03
URLリンク(www.rwds.net)

734:デフォルトの名無しさん
09/02/28 20:42:14
VBAの必読書ない?

735:デフォルトの名無しさん
09/02/28 20:46:44
数年前Excel VBAによるWin32 APIプログラミング入門がAmazonの中古で10万円してたけど
さすがに値下がりしたようだ、まだまだ高いけど

736:デフォルトの名無しさん
09/02/28 20:58:31
JAVAは本が多すぎる。
一番はある?

737:デフォルトの名無しさん
09/02/28 21:11:18
>>736
公式が一番。

738:デフォルトの名無しさん
09/02/28 22:12:51
敵国語の話はさっぱりわからん

739:デフォルトの名無しさん
09/02/28 22:22:11
ほんやくこんにゃくマダー?

740:デフォルトの名無しさん
09/02/28 22:40:37
俺も朝鮮語は解らんよ

741:デフォルトの名無しさん
09/02/28 22:56:17
ならピアソンに貢げよ

742:デフォルトの名無しさん
09/02/28 23:59:42
昔Effective C++と続が一緒になったCD-ROMバージョンが安くでていた
ような記憶があるけど、もう廃盤?
アマゾンで探したけどなかった。

743:デフォルトの名無しさん
09/03/01 09:51:22
>>319
> 憂オブの駄目なところは、継承が悪だとは気づいてないところ。
継承は悪なんて決まってるの? 最近は。

744:デフォルトの名無しさん
09/03/01 09:56:04
>>743
>>319は頭でっかちで実務経験が浅いとか。

745:デフォルトの名無しさん
09/03/01 10:05:52
なんでも継承を使わずにhas-aとかis implemented ofの場合はコンポジションを使え
というのが2000年以降の本の主流
メイヤー本とか古いのはまず継承!というような雰囲気
憂鬱本は割と古いんで、どちらかというとメイヤー本に近いスタンスになると思う

746:デフォルトの名無しさん
09/03/01 10:53:35
>>744
継承の良し悪しと実務経験は関係ない。
但し、「継承が悪」なパターンは経験を積みやすい。火消しに人足集めるプロジェクトが多いので。
継承を上手く使ってるとこにはあまり参加したことないか、すぐに要員交代するのでそういう意味では実務経験が浅い。


747:デフォルトの名無しさん
09/03/01 11:40:45
クラス継承とインターフェイス継承ぐらいは分けて話してくれよ。

その前に、ここは図書スレだけどな。

748:デフォルトの名無しさん
09/03/01 11:49:32
インターフェイス継承 is-a クラス継承じゃないのか

749:デフォルトの名無しさん
09/03/01 12:09:18
事務の女の子が一斉蜂起して辞めたので俺がExcelやるハメになった
VBAでクラスについて詳しく書いてあるオススメ本てありますか?
大村あつしのExcelVBA2003,2007応用編は持ってますがクラスについてほとんど書かれていない

750:デフォルトの名無しさん
09/03/01 12:11:00
事務の女の子にハメた

まで読んだ

751:デフォルトの名無しさん
09/03/01 12:46:23
>>747
> クラス継承とインターフェイス継承ぐらいは分けて話してくれよ。
この文脈ならクラス継承の話に決まってんだろ。
お前のオツムの抜けっぷりはすげえわ(w 自分じゃ適切な
突っ込みしたつもりなんだろうな(w

752:デフォルトの名無しさん
09/03/01 12:47:50
>>747
そこは実装の継承とインターフェイスの継承を並べる場面じゃないのか

753:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:03:43
つまり、文脈が読めず継承を混同するような人もいるので継承に関しての良書が必要だという話なんじゃね?

754:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:04:00
続きは専用板でやれ

755:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:07:53
VBAってオブジェクト指向なんだね

756:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:14:38
>>751
>>743-744で釣り糸を垂れといて、よく言うぜ。

>>752
お好きに。

757:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:20:36
クラスの継承にはインターフェイスの継承も含むだろ

758:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:23:51
見えない敵と戦う人は立派です。

759:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:24:48
スレ違いな話は別スレでやれよ。
そんなこともできないやつらの意見がまともなわけ無い。

760:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:25:42
最終的にC++向けのデザパタを勉強したいんだけど
やっぱりGoF → Modern C++ Designってのが最良?

761:デフォルトの名無しさん
09/03/01 13:35:08
プログラミングC#第5版 はどう?第4版は良書だと思ったけど。

762:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:11:12
すれ違いかな?
昔の本が継承重視の遅れた考え方を載せている、というのはオブジェクト指向の
良書と悪書を見分けるのに良いポイントだとおもうけど。
そういう意味で憂鬱がはっきり優れていない、という根拠が出されたわけだよね。
誤訳がどうとか、著者が性格悪そうとかいうレベルよりよっぽどためになるだろ。

763:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:14:31
>>762
もういい しつこい

764:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:19:55
また憂鬱の呪いか

765:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:31:13
だいたいスレ違いとかもういい、とか言い出す奴って自分が反論できなくなったとか、
理解できないとかいうのが理由だよね。
本当に興味なければスルーするか、違う話題だせば済む話だし。

766:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:32:19
>>765
出してるがな。馬鹿かオメー

767:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:38:06
なんだ。
俺の振った話題にみんなが応えないのはなんでだ、みたいなキチガイさんか。

768:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:40:06
憂鬱って何?涼宮ハルヒのやつ?

769:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:44:48
うん。ながもんがツンデレ気味にオブジェクト指向について教えてくれる本

770:デフォルトの名無しさん
09/03/01 14:48:17
長門たんの作業見たいなん

771:デフォルトの名無しさん
09/03/01 15:19:11
>>769
本じゃないけど
URLリンク(ansokuwww.blog50.fc2.com)
↑こういうやつなら探したらありそう。

772:デフォルトの名無しさん
09/03/01 15:28:59
>>762
ここはあくまで図書スレなんだから
ポイント語りたいなら本もセットにして語ってくれよ

憂鬱本の話から既に離れてるのに他のオブジェクト指向の本を引き合いに出すわけでもなく
単にオブジェクト指向について語ってる今の流れだとスレ違いと言われてもしゃーない

773:デフォルトの名無しさん
09/03/01 15:32:55
いや、本について語ってるから別に問題ないだろ。

774:デフォルトの名無しさん
09/03/01 16:05:48
このスレでレスが続いている以上スレ違いってことはないよ
例えば化粧品の話を振られても、さすがに誰もレスしないでしょ

書名挙げて、ここがいい、あそこが悪い、以上
これ以上の話はスレ違いだから出てけってのがよくいるが、
ここはお前の家じゃないからな


775:デフォルトの名無しさん
09/03/01 16:14:24
化粧品について語りたいやつが2名居ればいくらでもレスが続くんだが
その定義でいいんだな?

776:デフォルトの名無しさん
09/03/01 16:30:49
762の内容の正誤は別として、本について語っているのは事実でしょ。
この流れではすれ違いとか切れている人の方が悪いと思う。

777:デフォルトの名無しさん
09/03/01 16:42:49
で、結局VBAでクラスを利用する詳細を記述している本はあるの?

778:デフォルトの名無しさん
09/03/01 16:44:59
知らん

779:デフォルトの名無しさん
09/03/01 16:58:01
Ruby on Windows読んだが結構面白いな。
RubyとCOMとか。

780:デフォルトの名無しさん
09/03/01 17:02:55
>>779
同意。
Ruby本としては全くつまらないけど、他の本に書いていない知識がたくさん詰まってる良本。

781:デフォルトの名無しさん
09/03/01 17:42:57
RubyとCOMと聞いて急に読みたくなってきた
Rubyはほとんど知らんが…

782:デフォルトの名無しさん
09/03/01 17:53:07
出品者からお求めいただけます

783:デフォルトの名無しさん
09/03/01 18:20:27
普通に書店に売ってるだろw

784:デフォルトの名無しさん
09/03/01 18:25:08
万人向きじゃない、微妙に対象範囲が狭い本。
Excelファイルとか、COMとか、ビビッと来る人には他に代えがたい魅力がある。
一般的な意味で良書とは言いがたい、かな。
恐らく数千部もでないんじゃないか?

785:デフォルトの名無しさん
09/03/01 18:41:40
出品者からお求めいただけます

786:デフォルトの名無しさん
09/03/01 18:56:56
>>781
とりあえず、同書の元になったこの記事を読んでみては?
URLリンク(jp.rubyist.net)

787:デフォルトの名無しさん
09/03/01 21:26:44
>>760
Modern C++ Designは、
C++のtemplateでもdesign patternやるとこうなるよって本で、
C++でtemplateやるとこうなるってほんとはちょっと違う。
無理やりtemplate使ってる例もある。読むならそれ踏まえて読んで。

788:デフォルトの名無しさん
09/03/01 22:02:37
Ruby on Windows ってこの本のこと?
URLリンク(www.amazon.co.jp)

789:デフォルトの名無しさん
09/03/01 22:08:41
>>788
それ。
本屋では見かけるけど、アマゾンには無いのか。

790:デフォルトの名無しさん
09/03/01 23:28:18
PythonからCOMをたまに使うけど、>>786の記事は何回も参照したなあ
るびまの中でも特に好きな記事だった

791:デフォルトの名無しさん
09/03/01 23:47:13
アマゾンの在庫表示って結構ヘンなときあるからな。
どっかの出版社の社長が怒っていたときあった。

そのRubyの本、大須のシグマに何冊かあったよ。

792:デフォルトの名無しさん
09/03/02 03:07:52
>>777
無い。
VB系の糞言語はパチモンC#であるVB.netを除いて継承は出来ない。
VBでクラスと自称しているものは構造体にメソッドを
付加出来るようにしただけで、継承等の無い中途半端なもの。

つまり、文法のリファレンスに載っている以上の事はできない。

ラップにラップを重ねて継承っぽい事もできるが、
コピペで別クラスを定義するよりも益がない。


VBAで何かやりたいときは秀和とかの出している
「Excel VBA 逆引き大全 XXXの極意」みたいな逆引き辞典の方が有効。

793:デフォルトの名無しさん
09/03/02 04:37:25
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
知らないと恥をかく プログラミングの常識

794:デフォルトの名無しさん
09/03/02 05:58:25
うーん。なんか逆に著者が可哀想になってきたw
しかしこの著者は、毎回こんな本を出してるのかな

795:デフォルトの名無しさん
09/03/02 06:06:28
著者が体を張って恥をかく実例を示したんではw

796:デフォルトの名無しさん
09/03/02 07:15:28
この著者めちゃめちゃたくさん本出してるな
検索したらオライリーの翻訳本まで出てきた

797:デフォルトの名無しさん
09/03/02 08:21:56
この人と矢沢久雄の本は読まないようにしてるけど正解だった。


798:デフォルトの名無しさん
09/03/02 08:24:53
>>796
>検索したらオライリーの翻訳本まで出てきた

迷惑だから二度としないでほしいわ。


799:デフォルトの名無しさん
09/03/02 10:41:51
黄色い表紙の独習○○って、ハーバート・シルトとかの訳本シリーズだと思ってた。

800:デフォルトの名無しさん
09/03/02 11:13:45
>>792
サンクス
なんちゃってオブジェクト指向なのか
とりあえず教えてくれた逆引きの本探してみるわ

801:デフォルトの名無しさん
09/03/02 11:41:36
OOoBasicの必読書はないですか?

802:デフォルトの名無しさん
09/03/02 12:51:43
日向俊二は確かにひどいと思ったが、矢沢久雄に関してはそんなに悪いかなぁ
昔何冊か読んだがとても分かりやすかったし、過去スレでも評判良かった記憶があるんだが…
むしろ>>793の突っ込みのポイントが何かずれてる感じに見えるな

803:デフォルトの名無しさん
09/03/02 13:04:09
矢沢久雄は表面をなでてるだけで内容が全くないから
サクサク読めて理解できた気にさせてくれるんだけど
結局読み終えても残る物がなにひとつない。

プログラミングにアレルギーのある人は
入門書の前に読むといいのかもしれないけど
それ以外に利用価値が全く見いだせない。

804:デフォルトの名無しさん
09/03/02 18:59:47
そういう本は表面をなでるのが役割だろ

805:デフォルトの名無しさん
09/03/02 19:02:17
>>749
あるとき集団で社員が辞めてしまうような会社、
辞めたほうがいいのじゃね?

806:デフォルトの名無しさん
09/03/02 19:07:04
じゃあ学校の先生は3月で全員退職だ。

807:デフォルトの名無しさん
09/03/02 20:12:33
【民主党解剖】第1部「政権のかたち」(1)「小沢首相」は大丈夫か
URLリンク(sankei.jp.msn.com)
URLリンク(sankei.jp.msn.com)
URLリンク(sankei.jp.msn.com)

2月上旬、都内で開かれた民主党議員と支持者による会合。党代表、小沢一郎が発した言葉に会場は一瞬凍りついた。
「拉致問題は北朝鮮に何を言っても解決しない。カネをいっぱい持っていき、『何人かください』って言うしかないだろ」
日本人の人権と日本の主権を蹂躙(じゆうりん)した北朝鮮の犯罪をカネで決着させる-。あまりにもドライな小沢発言は、当然のごとく、箝口(かんこう)令が敷かれた。

 外交・安全保障をめぐる小沢の「危うさ」が露呈し始めている。

2月24日、記者団に「米海軍第7艦隊で米国の極東の存在は十分だ」と語り、波紋を広げた。「対等の日米同盟」を土台に、
日本の防衛力増強を志向すると受け取れる発言の真意を、側近は「安保論議を活性化させようとして投じた一石だ」と代弁する。
だが、党内にも「先を見据えない、浅はかな言葉だ」(幹部)との批判が出ている。

「民主党に国民は不安も抱いている」。1月18日、民主党大会で国民新党代表、綿貫民輔はこう指摘した。
民主党が政権に王手をかけたいま、小沢が唐突に繰り出す持論は、野党の足並みも乱している。
(以下略)

テレビ報道されました
URLリンク(up2.viploader.net)


808:デフォルトの名無しさん
09/03/02 20:37:20
amazon.co.jpの個別商品ページを開くとき何回も上下に伸び縮みするのが
うざい。

809:デフォルトの名無しさん
09/03/02 21:20:57
>>806
なぜそうなる?

810:デフォルトの名無しさん
09/03/02 21:27:17
プログラマにはユーモアのセンスも大切。トムデマルコもそういってる。
「ライトついてますか?」にも問題解決の糸口はそんなところにあるかもしれないと書いてあったじゃないか。
つまり、おもしろいかおもしろくないかは別として、ユーモアを感じ取るセンスを
(省略されました)


811:デフォルトの名無しさん
09/03/02 22:19:27
>>801
BASIC言語の書籍は今では少なくなった
VBの入門書はGUIの説明が多くて言語の説明が少ない

本来なら構造化プログラムの解説があるべきです。
どなたか、解説hpでも作りませんか?


812:デフォルトの名無しさん
09/03/02 22:35:50
OOoってOpenOffice.org?


813:デフォルトの名無しさん
09/03/02 22:49:26
>>812


814:デフォルトの名無しさん
09/03/02 22:53:06
ObjectOrientedOpenOffice.org

815:デフォルトの名無しさん
09/03/02 23:00:37
低機能バイナリエジタ

816:デフォルトの名無しさん
09/03/03 08:58:06
デバッガの動作原理や実装方法について詳しく知りたいのだけど
「デバッガの理論と実装」はどうですか?
URLリンク(www.amazon.co.jp)

出版が1998年とかなり古いのが気になりました。
他にいい本があればよろしくお願いします。

817:デフォルトの名無しさん
09/03/03 09:58:16
>>816
この本は、そんなに詳しいことは書いてない。
一般論だけ。個別の内容は、プラットフォームとかコンパイラによって
実装が違いすぎるから。

レベルとしては、デバッガを作れるレベルには程遠いが、
蘊蓄として知識がいろいろ書いてあるってくらいか。

個人的には、ちょっと内容が散漫な印象があったのとやっぱり古い
のがマイナスポイントだったので、買って損した気分。

他にないというか、そんなマニアックなことを勉強したい人は
gdbのソース読めって話だからなぁ。

818:デフォルトの名無しさん
09/03/03 10:40:04
実際実装するのに必要な情報は、
linker & loaderの方が多いでしょう。
デバッガの核の機構は非常に単純だし。

819:デフォルトの名無しさん
09/03/03 12:15:02
>>817
やはりソース読めですかぁ。
ソース読むのは疲れるので横着考えてしまいました。。

>>818
タイトルに惹かれますね。
linker & loaderを注文してきます。

どうもありがとうございました。

820:デフォルトの名無しさん
09/03/03 13:01:42
javaのjsp/サーブレットについて学べる書籍を探しています。

java歴1年と少しで、jspとサーブレットの経験は半年です。
詳細設計書を元にしてモジュールレベルのクラス(ビジネスロジック)を独力で作成できる程度。
java鉄、java格は内容の2割ほどなんとか理解できます。

学びたいことはリクエストからレスポンスまでの流れと、フィルター、カスタムタグ、文字コードなどです。
「10日で~」本は持っています。

ソフトバンクでいい本があったそうなのですが、絶版で手に入らないとのことで相談させていただきました。
よろしくお願いします。

821:デフォルトの名無しさん
09/03/03 13:18:08
開催日時 : 2009 年 3 月 27 日 (金) 13:30 - 17:15 (受付開始 13:00)
開催会場 : 新宿マインズタワー 15F アビタス セミナールーム 4
参加費無料 / 事前登録制

本セミナーの詳細につきましては、下記をご参考にしてください。
URLリンク(www.microsoft.com)


822:デフォルトの名無しさん
09/03/03 19:43:56
>>821
ありがとさん

823:デフォルトの名無しさん
09/03/03 23:45:06
講師陣も豪華ですね。
会社の方針でアジャイルを進めてますよ。
SCRUMのお薦め本はありますか?

824:デフォルトの名無しさん
09/03/04 00:50:51
ピアソンのアジャイルソフトウェア開発スクラム
これは使えた。

825:デフォルトの名無しさん
09/03/04 14:54:14
Cやった人が参考になるJAVA本いいのあるでしょうか?

826:デフォルトの名無しさん
09/03/04 18:50:23
>>825
「Head First Java ―頭とからだで覚えるJavaの基本」

「Head First デザインパターン」
をお勧めする。
後者は、C++かそもそもJavaの経験が必要だけど、
Javaをやってくなら、Cとはちがってこの辺の知識の有無が結構大事なので
前者の後にぜひ、やるべき。

827:デフォルトの名無しさん
09/03/04 19:26:34
これもおすすめ
Head Firstオブジェクト指向分析設計
―頭とからだで覚えるオブジェクト指向の基本

Brett McLaughlin, Gary Pollice, David West 著、
長瀬 嘉秀、永田 渉 監訳、株式会社テクノロジックアート 訳
2007年12月 発行
636ページ
定価4,200円
ISBN978-4-87311-349-4
原書: Head First Object-Oriented Analysis and Design


828:デフォルトの名無しさん
09/03/04 19:39:11
>>826-827
推奨順って、Java→デザパタ→分析設計
だっけ?

829:デフォルトの名無しさん
09/03/04 21:56:31
一押し!!
Head Firstオブジェクト指向分析設計


830:デフォルトの名無しさん
09/03/04 22:01:10
>>827
長瀬ってだけで購入候補から外れてしまう

831:デフォルトの名無しさん
09/03/04 22:28:33
>>827
>体で覚える

       ヽ|/
     / ̄ ̄ ̄`ヽ、
    /         ヽ
   /  \,, ,,/    |
   | (●) (●)|||  |
   |  / ̄⌒ ̄ヽ U.|   ・・・・・・・・ゴクリ。
   |  | .l~ ̄~ヽ |   |
   |U ヽ  ̄~ ̄ ノ   |
   |    ̄ ̄ ̄    |

832:デフォルトの名無しさん
09/03/04 22:58:53
head firstってオライリーなのか

833:デフォルトの名無しさん
09/03/04 23:04:04
>>830
長瀬とテクノロジックアートは誤解されている。
彼は真のアーキテクト。
損得抜きで長年の業界功績は大きい。
彼こそ、オブジェクト指向の巨人だ。

834:デフォルトの名無しさん
09/03/04 23:55:01
head first薦める人多いな
駄目だとは思わないけど、俺はどうもあのノリが苦手

835:デフォルトの名無しさん
09/03/05 00:30:03
Head Firstオブジェクト指向やっぱりいいのかー。気になるな。
いまはHead First Java -> デザパタって読んで、
オブジェクト指向のこころ読んでる。
なかなか読み進められないが、納得できること多くて結構ためになりそう。

836:デフォルトの名無しさん
09/03/05 00:33:13
理論だけの頭でっかちで何も作れない人間のできあがりだな。

837:デフォルトの名無しさん
09/03/05 01:00:50
理論もなく鳥頭で何も作れないニンゲンよりはマシだけどな。

838:デフォルトの名無しさん
09/03/05 09:44:43
STLって最近でもよく使われてますか?
本探してるんですが古いのばっかりなんですが・・・
Boostとか次世代C++になったらいらなくなる予定なんでしょうか?

839:デフォルトの名無しさん
09/03/05 10:30:57
標準に古いも糞もない。

840:デフォルトの名無しさん
09/03/05 10:31:44
標準が糞な場合は

841:デフォルトの名無しさん
09/03/05 12:23:44
Code Complete第2版上下がなぜかウチ市のボロ図書館にあった\(^o^)/

842:デフォルトの名無しさん
09/03/05 13:08:40
標準に古いのも糞もあるだろう
C++だと旧iostreamとか
STLもいくつかいらなくなる物があるな

843:デフォルトの名無しさん
09/03/05 13:19:41
strstreamなどはなくなりますが、
STL自身はほとんど変らないから良書なら古いので大丈夫。

844:デフォルトの名無しさん
09/03/05 14:31:05
板違いかなあとも思ったけど
>プログラム技術@2ch掲示板
>この板はプログラムを作る人のための板です。
ってあったのでここで。

「仕様はこうやって共有しよう」とか
「バグはこうやって共有し処理していこう」とか
「タスクはこうやって共有しよう」みたいな、
"朝礼昼礼日報を"というところから"BTS使おうぜ"くらいまで書いてある
コミュニケーションの取り方について書いた良著ってあります?

ビジネス書~プロジェクト管理系書籍の範疇なんでしょうが、そのへん疎くて・・・

845:デフォルトの名無しさん
09/03/05 14:35:23
チーム内の1プログラマとしてどうあるべきかなら達人プログラマーとアジャイルプラクティス、
チームとしてどうあるべきかなら、ピープルウェアとデスマーチ、
チーム運営に関してならアートオブプロジェクトマネージメントが面白かったよ。

ただし、どれも抽象的。

846:デフォルトの名無しさん
09/03/05 14:38:43
>>844
@ITの記事総ナメする

847:デフォルトの名無しさん
09/03/05 16:56:19
ナメナメ

848:デフォルトの名無しさん
09/03/05 19:56:29
総ナメクジがあらわれた

849:デフォルトの名無しさん
09/03/06 00:04:53
>>845
お前は俺か?!
アジャイルプラクティスはまだ読んでないけど、それ以外は同意。
抽象的だけど、ある程度経験を積んでると想定できる場面が思い浮かぶだろうから応用はできるはず。

850:デフォルトの名無しさん
09/03/06 00:19:10
アリスターコバーン
アジャイルプロジェクト管理
出版はピアソン

851:844
09/03/06 15:45:00
レスありがとうございます。

>書籍
抽象的ですか・・・銀の弾丸レベルを求めているわけではないのですが、
具体的なものが欲しいです(ある意味宗教的なものでもかまわないので)

1)達人プログラマー―システム開発の職人から名匠への道
URLリンク(www.amazon.co.jp)
2)アジャイルプラクティス 達人プログラマに学ぶ現場開発者の習慣
URLリンク(www.amazon.co.jp)
3)ピープルウエア 第2版 - ヤル気こそプロジェクト成功の鍵
URLリンク(www.amazon.co.jp)
4)デスマーチ 第2版 ソフトウエア開発プロジェクトはなぜ混乱するのか
URLリンク(www.amazon.co.jp)
5)アート・オブ・プロジェクトマネジメント ―マイクロソフトで培われた実践手法 (THEORY/IN/PRACTICE)
URLリンク(www.amazon.co.jp)
6)アジャイルプロジェクト管理 (アジャイルソフトウェア開発シリーズ)
URLリンク(www.amazon.co.jp)

Amazonに書かれている内容とレビューの内容をみますと、
(5)が一番欲しいものかな、と思っています。
「この本のAmazonの内容とレビューは嘘だ!」
「もっとマッチした本があるぜ!」
等々ありましたらお教えいただければ幸いです。

>@IT
@IT総合トップ > 情報マネジメント > プロジェクト管理
あたりですかね?参考にしてみます。

852:デフォルトの名無しさん
09/03/06 16:20:18
なんだこいつは?

853:デフォルトの名無しさん
09/03/06 16:51:22
結論:ソフトウェア開発に王道は、ない。銀の弾は、ない。

854:デフォルトの名無しさん
09/03/06 16:51:57
何をどんなにうまくやっても、デスマーチ

855:デフォルトの名無しさん
09/03/06 16:58:24
つまり、解が無いことに対して解をでっちあげて金を儲けるコン猿というのは…

856:デフォルトの名無しさん
09/03/06 17:05:56
妄想はマ板でやれ

857:デフォルトの名無しさん
09/03/06 17:08:36
推薦図書スレはム板の中でもマ板寄りのスレ

858:デフォルトの名無しさん
09/03/06 17:13:33
銀の弾とは古い古い。時代はアジャイル。これで全てオーケー
>>850にいい本薦めてんじゃん。

859:デフォルトの名無しさん
09/03/06 17:57:12
銀弾は古いね。OS/360の開発を例としてあげてるけど、いまいちイメージわかんかった^^;

860:デフォルトの名無しさん
09/03/06 18:23:01
まあどっちも俺には縁のない業務の世界だけどね

861:デフォルトの名無しさん
09/03/06 18:28:23
いまさら、OS/360ではなぁ…

XBOX360なら話もわかるんだが。

862:844
09/03/06 18:46:03
>抽象的ですか・・・銀の弾丸レベルを求めているわけではないのですが、
>具体的なものが欲しいです(ある意味宗教的なものでもかまわないので)

誤解を与えてしまったようですorz
万能な概念ではなく、具体例(実例)があるものが欲しいという意味でした・・・

863:デフォルトの名無しさん
09/03/06 18:57:14
デスマーチって、ドラクエのボスみたいだな

864:デフォルトの名無しさん
09/03/06 19:05:32
基本を知るのだ。されば開かれん
URLリンク(www.atmarkit.co.jp)

865:デフォルトの名無しさん
09/03/06 23:22:29
>>850のアジャイルプロジェクト管理、
「タイトルはアジャイルだがオブジェクト指向本(しかも古い)」と
Amazonだけじゃなくてググった先でも書かれているけど、お勧めなの?>知っている人

866:デフォルトの名無しさん
09/03/06 23:50:24
>>850
えらい監訳者なんでご愛嬌。

意味不明な文章が目立つ.

34ページ「アーキテクトはメインフレームのオブジェクト指向でないコードの,
以前とは別の方法による開発を推奨するかもしれない」

256ページ「専門分野で華やかにする」

同じページ「経営陣はしっかりとサポートし,常に激励し,
モラルの低い期間も自由に抜け出させるようにした」

監訳者の経歴を見ると非常に立派なのだが,
もう少し内容に責任を持って欲しいと思う.

867:デフォルトの名無しさん
09/03/06 23:58:26
長瀬のおかげで英語を勉強する気になれた。ちょっと感謝してる

868:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:00:59
ちょっとアマゾンで見たけど、すごいね。
「インクリメンタルな開発の欠如に関する議論は単純である。」って。
つか、この本マーケットプレイスでめちゃくちゃ安いねw

869:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:03:33
>>866
俺、監訳の仕事やったことあるんでちょっと自己弁護も兼ねて言わせて欲しいんだが、
出版って印刷所の予約とかあって、監訳者が差し戻すのって現実的には不可能なんだ。

「明後日入稿しますから明日朝9時までにメールをいただければ」とか言われても、
1日で何百ページも内容を確かめながら読むのは不可能。文章が日本語としておかしいところを
なおすのが限界だが、専門用語が多用してあるところまで読みきれない。

さすがに大手なら1日でってことはないだろうけど、それでも入稿日が決まってるから、
期日は決まってて、監訳者は別に本業があるのが普通だから、突然そんなことを言われても
時間的にざっと読み流すぐらいしか出来ない。

それで金もらってんだからと言われるかも知れないけど、監訳なんてせいぜい翻訳者の1,2割ぐらいしか
もらえない。額で言えば10万~20万ぐらい。それで翻訳がひどいとクソミソに言われる。

これでは、とてもわりにあわない。

870:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:09:24
長瀬は出版した本の数がめちゃめちゃ多い。
業界貢献度は最高ランクだな。

871:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:11:38
本を読む暇があったら一行でも多くコードを書く方が価値あると思うの

872:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:16:28
>>870
ありがた迷惑っていう言葉はこういうときに使うんだな

873:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:24:15
無能な働き者は銃殺せよだっけ?


874:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:28:31
>>869
それなら請けなきゃいいのに。

875:デフォルトの名無しさん
09/03/07 00:31:36
>>870
本屋を覗くと必ず棚にNの名前がある。
それだけでもファンタスティック!
さすがプロフェッショナルアーキテクト

876:デフォルトの名無しさん
09/03/07 01:04:01
>>874
デスマーチがデフォルトとなりつつある
我々にそれを言う資格があるかどうか、、、、、

この国、どこも仕事に対するマージンなくなりすぎだよ。
こんな馬鹿な人件費の安売りチキンゲームに歯止めかける
システム(法律等)つくらんと、この国滅ぶよ、、、、

877:デフォルトの名無しさん
09/03/07 01:49:07
>>876
給料の多寡はともかく、納期とか工数のマージンは確かに減ってるな。
その分生産性もあがって、たくさん消費してるはずなんだが。

878: [―{}@{}@{}-] デフォルトの名無しさん
09/03/07 01:52:22
www

879:デフォルトの名無しさん
09/03/07 01:59:22
>>877
駄目駄目。
この国の市場メリットは中産階級層が圧倒的に大きかった事なんだから。

中産層がデカイ
 → 格差も小さいから平均的な商品が売れる
  → 平均的商品ゆえ、世界市場でも競争力を持つ

って産業構造だったのに、トヨタ奥田とかが、
派遣や海外移転、海外発注で中産層と国内技術潰して、

ワーキングプア増加=国内中産層の購買力低下=マスに売れる商品の開発力低下

って、図式作っちゃったんだからどうしようもないよ。


うちらの業界でいえば、OO導入しているのに開発工程、設計手法は
昔のまんまで生産性向上なんて出来てないとこおおいしさ。

880:デフォルトの名無しさん
09/03/07 02:01:56
>>879
話がかみ合わない

881:デフォルトの名無しさん
09/03/07 02:08:37
まあ優秀な奴はむしろ給料上がってるけどね。
人員コスト削減するには優秀な人材をしっかり確保することが不可欠になる。
その結果この業界も格差がますます広がってきている。

882:デフォルトの名無しさん
09/03/07 02:10:50
>>879
よくわからん
トヨタが海外発注してんのと、お前の会社でOOが根付いてないのとはどういう関係があんの??

883:デフォルトの名無しさん
09/03/07 02:23:12
>>874
働かなきゃメシ食えないんだから、仕事するなとは言えないけど、
客には何の関係もない話だよなぁ。安い本じゃないしさあ。

884:デフォルトの名無しさん
09/03/07 02:31:04
スーパーで中国製の安い商品が、見た目変わらず並んでたから、みんな買ったでしょ?
派遣業が同じ事したから、大手企業がみんな派遣に切り替えたんじゃん?
それで買うほうが悪いと言っても意味ないよなぁ。質の悪い労働力を買うのが悪いのか、
売るのが悪いのか。あるいは提供元の派遣本人(つまりスーパーに並んでる中国製食品)
が悪いのかって話だな。食品と違って、派遣は自分で選択した訳だしねぇ。

885:デフォルトの名無しさん
09/03/07 03:31:13
中産層崩壊で内需が減ったってのは解るけど、
ITに限っていえば、需要を国外に求めるのもありだと思う。
そもそも人件費が高い日本において、誰でもできる仕事で
お金持ちになろうってのが間違い。IT土方なら安くやってくれる国がいくらでもある。
工程や人件費削って値段で勝負しても、いつか負けるよ。

886:デフォルトの名無しさん
09/03/07 03:31:16
そもそも選択が可能なのかという問題が。

本の話題に戻すと
翻訳書で原著は良いのに翻訳が糞な場合、翻訳だけ差し替えたものが欲しいのに売ってない。
原著か糞翻訳のどちらかを選ぶしかない。

887:デフォルトの名無しさん
09/03/07 05:41:04
>>886
プログラマとして生きていくなら、最低でも英語は読めたほうがいい。
本当は翻訳と原書、両方照らし合わせるのが一番早いんだが、
2冊買うと大概の技術書は、1万円ぐらいになるからな。

888:デフォルトの名無しさん
09/03/07 06:39:37
技術者なら原著がなんとか読めると思う
わからないところは著者がウケを狙ってすべった箇所と考えてよい

889:デフォルトの名無しさん
09/03/07 06:40:52
内容がわからなければ無理だが、それだったら名訳でも同じことだからな

890:デフォルトの名無しさん
09/03/07 07:14:18
>>885
IT産業が公共事業化してなければね。
実際は、景気刺激と技術育成を目的として
かなり公費突っ込まれているのに、
結構な割合で海外に駄々漏れじゃ
土建行政よりも悪い結果に。

スレ違いすまん。

891:デフォルトの名無しさん
09/03/07 07:28:32
>>888
とりあえずスターウォーズネタはよく分からないので勘弁して欲しい

892:デフォルトの名無しさん
09/03/07 09:20:27
スタートレックネタもやめてほしい

893:デフォルトの名無しさん
09/03/07 09:38:20
>>887
原書がありゃ訳本は別にいらんだろw
日本語処理とか特有の情報が追加されてるなら別だが。

894:デフォルトの名無しさん
09/03/07 10:00:24
>>869
氏ねよ、このクズ監訳者。

895:デフォルトの名無しさん
09/03/07 12:15:18
せめてガンダムに置き換えるくらいの気は効かせて欲しい。

896:デフォルトの名無しさん
09/03/07 12:49:57
カンタムを登場させてしまい中国人と
憩いの一時…極東はじまた…がー

897:デフォルトの名無しさん
09/03/07 13:05:06
何も知らないでコードを書くのは馬鹿らしくなるからおすすめしない

898:デフォルトの名無しさん
09/03/07 13:10:37
ミニマルPerl読了

いまいち日常業務が楽になる感じでもなく、趣味的に面白いわけでもなく。
なんか題名からするとプラグマティックな本かと思っていたがそうでもな
かった。
よく吟味してからの購入を勧めたい。

899:デフォルトの名無しさん
09/03/07 13:16:14
つまり駄目本…とメモメモ

900:デフォルトの名無しさん
09/03/07 15:03:57
スレ違いぽいけど質問
オライリーの本ってピンク色だったり青だたり緑だったりするけど、あれって色の違いなんか意味あるの?

901:デフォルトの名無しさん
09/03/07 16:18:32
URLリンク(letters.oreilly.com)

902:デフォルトの名無しさん
09/03/07 16:20:02
>>901
おおおおお

903:デフォルトの名無しさん
09/03/07 16:59:25
表紙の動物もそれで何系とかきまってんのか

904:900
09/03/07 17:17:58
おおおう、なんだこれーサンクスー

905:酢牡蛎屋
09/03/07 17:58:17
おらいりー:いっぱいあるがね
URLリンク(www.tech-arts.co.jp)
URLリンク(www.tech-arts.co.jp)

906:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:32:35
よし、ここからは全員英語で書き込め。
ちなみに俺は英語しゃべれないからお断りだ。

907:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:38:43
All your base are belong to us.

908:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:42:02
i am a pen.

909:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:44:44
>>908
me too

910:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:46:16
ba-----------ka

911:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:47:02
we are a pen.

912:デフォルトの名無しさん
09/03/07 19:27:46
ahooooooooooo

913:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:13:15
yes we can.

914:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:24:56
please help me.

915:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:26:37
ここからは俺にもわかるように中国語で頼む

916:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:29:00
汝基地是我領土

917:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:30:17
peeese I am peeese oh my GoD

918:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:38:37
We are belong to PEN!

919:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:41:32
そんなに英語の技術書がスラスラ読めるなら、
なんで低賃金・長時間労働のITドカタでPGなんてやってるのだよ?

訳ワカラン翻訳本が多い日本なんだから、
技術書の翻訳を仕事にした方が、儲かるのじゃね?

920:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:47:40
汝突然何言

921:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:47:46
英語が読めてもちゃんとした日本語が書けるかどうかは別かと

922:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:51:52
今のご時世、技術書の翻訳で儲かるのかね…
儲かるなら今すぐ翻訳家になるよ!!

923:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:08:08
whats happen broken english talk?
俺がいつもネトゲで、外人フレに言われた言葉。
でもカリフォルニアまで訊ねて行ってtacobell
奢ってもらったぜ。

924:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:13:14
技術書の翻訳なんてまったくもうからんよ。
労力に見合ってない、ボランティアみたいなもの。


925:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:32:43
低賃金で依頼された大学の先生とかが、
自分のところの院生ならまだしも、大学4年のゼミ生に
レポート代わりに翻訳させて、自分はほとんど目を通さずに
そのまま出版社に渡す。

みたいな世界を妄想

926:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:33:31
前にうちの会社で医学用ソフトのマニュアルの翻訳を頼んだことあるんだけど
たった100ページくらいのマニュアルを翻訳するのに200万円って請求きたよ。

で、医学用語を組み込んだ翻訳ソフトを買って(20万円くらいだったと思う)
それで済ました。

927:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:34:13
あ、「請求」じゃなくて「見積もり」の間違いでした。

928:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:40:03
翻訳ソフトで満足できるんならそれでいいんじゃね

929:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:03:25
ゼルテンな品詞を、ポピュラーな同一品詞に置き換えて、
ヤフー、exite、google翻訳に一文づつ出力比較させれば、
ほとんど負担無く高校生レベルの英語で仕上げられる。
少なくともソフトのマニュアル程度なら余裕。


930:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:24:27

英語厨いい加減ウゼーよ。板違いだ。失せろ。


931:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:25:00
>>926
最低限の英語力があれば、ライフサイエンス辞書とか利用すればタダでいけるのに

932:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:43:45
人が余ってればね。

933:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:47:58
大学の教授が、間違いだらけの翻訳本を執筆して、
修正もされない。そんな大学はゴミ大学と言う。
監修でも同じ事だ
良識のある著者は間違いの訂正を行うし、次の版で修正される。
それが誤字脱字であっても。

小さい修正すら行わないなら、ゴミ大学のゴミ教授である。
なんという恥さらし。

学長宛に抗議の手紙を出そう、学長に総ての責任がある。


934:デフォルトの名無しさん
09/03/07 23:34:23
you all idiot!
これを訳してみろ

935:デフォルトの名無しさん
09/03/07 23:43:27
>>934
this

936:デフォルトの名無しさん
09/03/07 23:56:57
お客様方、そろそろ2ch英訳スレ?に移動するお時間です。


暗号と認証 URLリンク(www.amazon.co.jp)
図書館においてあったので読んでみた。
大体Amazonレビューの通りの感想。内容重複しすぎ。
定価で買ったとしたら、この内容量は許せないはず。80円+送料なら許せる。
テクセとテクネ持ちなので「おお」という点は全くなかったけど、
多分初心者にもわかる優しい作りだと思う(IPsec除く)。

937:デフォルトの名無しさん
09/03/08 02:00:18
他人の書いたソースを読む力をつけたいんですが何か良い素材ないですかね。

938:デフォルトの名無しさん
09/03/08 03:29:22
本を読まずにソース嫁

939:デフォルトの名無しさん
09/03/08 08:33:29
>>937
Code Reading―オープンソースから学ぶソフトウェア開発技法
URLリンク(www.amazon.co.jp)

題名から期待する内容とは少しズレてる気がするが、とっかかりを掴むにはいいかも

940:デフォルトの名無しさん
09/03/08 10:53:24
>>937
きたないソースは読まないほうがいいよw
やる気がうせるからw

941:デフォルトの名無しさん
09/03/08 12:32:48
まあ実際の仕事じゃ汚いソースをめげずに読むのも大切なんだが。

942:デフォルトの名無しさん
09/03/08 12:45:58
良質のソースが定期的に送られてくる(or upされる)ような仕組みがネット上にないんすかね

943:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:03:37
いらんよそんなサービス(w

944:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:17:03
読まないでデバッガ使えばいい

945:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:20:22
ソースコードを読みたければ
MINIXを読みなさい
Linuxを読みなさい

しかし、学習目的ならば、段階的に進めるべきでしょうね

946:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:23:36
その辺は計算機アークテクチャの知識が必須だから
ヘネパタとか読んだ後でないと何を意味してるのかわからなくて眠くなるだけだと思う

947:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:26:26
俺が今まで読んだことのある(お恥ずかしい、チラ読み程度)ソース有名どころ。
xsnow、ruby、emacs、apache、irrlicht、jdkのクラスライブラリ。

948:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:35:49
elispの関数をプリミティブで実装するとか、emacsのソース読みは割と夢がありますね
あとxのキーボードドライバを弄ってctrl二連打で別のキーコードを送信とか
普段意識せずに使っているソフトウェアを改造するのが一番手軽なソースコード探検なんじゃないでしょうか

949:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:35:54
Linuxのソースってそんなに良くないよ

950:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:51:16
じゃあ、あなたが良いと思うソースってなによ?
という質問をすると底が割れるというか、その人のレベルが分かりますな。

とりあえず、~はダメ、悪い、といっておけば自分がいっぱしだと装えるみ
たいな奴ばっかりの業界だし。

951:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:40:50
NetBSD

952:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:45:47
NetBSDは良いらしいね。ウワサだけでしか知らんがw
どうなの実際、NetBSDのソースコードは。

953:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:48:42
Lions'にのってるUnixは読みやすいしシンプルでお勧め

954:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:58:41
コアな仕組みを勉強したいなら、OSのソースが有用だと思うけど
初心者でも読みやすいことを基準にするなら、JDKのクラスライブラリおすすめ

クラスの仕様は明確だし、影響範囲はクラス内に閉じてるしで分かりやすい

955:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:03:45
使い慣れて仕様もよく知ってるツールのソース読むのが良いよ

956:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:21:54
じゃあ俺ならVim

957:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:24:36
Vimは人が読めるソースなんだろうか…

958:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:28:46
ソースコードとして、emacsが史上最高の名作じゃなかった?

959:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:38:46
emacs使ってる人にとってはかなり読み易い部類のコードだな
w3mのコードで挫折する人でもあれは読めるって言ってたから

960:デフォルトの名無しさん
09/03/08 17:00:16
きれいなソースコードは何かという話をしていると、たいていこっちの方が病的だ、とか
いう競争になっちゃいますよね。
俺がかかわった駄目コード自慢とか。

961:デフォルトの名無しさん
09/03/08 17:10:38
隠れた良書自慢をしてくれっ

962:デフォルトの名無しさん
09/03/08 18:07:54
俺的にはこれがかなりツボだった
URLリンク(www.amazon.co.jp)

963:デフォルトの名無しさん
09/03/08 18:34:47
netwareのソースは綺麗だったよ。

964:デフォルトの名無しさん
09/03/08 18:41:49
>>962
それ読んだことあるわwww
ヘンなテンションの漫画だわホントw

965:デフォルトの名無しさん
09/03/08 19:35:53
>>958
Emacsは埋め込み言語のelispがあるから、
ソフトウェアとしてはかなり特殊な作りになってるよ。
それからキーボード読み込み、子プロセス処理のコードが
ダーティトリック連発になってる。

名作と言われたのはMac Lisp時代だと思う。

LLVMのseam-schemeなんかの方が読みやすいかな。

>>953が挙げているライオンズコメンタリーは、
Cの仕様がちょっと古いことを除けばいい題材だと思う。

966:デフォルトの名無しさん
09/03/08 20:38:51
Lionsは2冊組になっていればより良かったんだけどなぁ

967:デフォルトの名無しさん
09/03/08 21:24:05
手で分割すればいいじゃない?

968:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:09:59
アホか
手で分割したらそれぞれ表紙と裏表紙が無いじゃないか

969:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:17:23
Lionsってネットに転がってるやつも同じ?

970:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:34:30
>>962
Duke東郷の若いとき話を描いてるんだな

971:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:41:20
<次スレ>
推薦図書/必読書のためのスレッド 46
スレリンク(tech板)

972:デフォルトの名無しさん
09/03/09 01:14:06
良質のソースコードを求めてCmagazineのバックナンバーでも読んでみるかな。日経ソフトウェアじゃ話にならんし

973:デフォルトの名無しさん
09/03/09 01:19:27
>日経ソフトウェアじゃ話にならんし

まあ、一生何も身につかないタイプだな。

974:デフォルトの名無しさん
09/03/09 01:36:46
C Magazineってそんなに良質のコードがあったっけ…?

975:デフォルトの名無しさん
09/03/09 02:42:54
日経がクソだからって、寄稿してる人のコードまでクソって事も無いが、気持ちは解るなぁ

976:デフォルトの名無しさん
09/03/09 09:25:52
Cマガけっこうひどかったようなw
しゃーないよな。きれいな設計の例じゃなくて、
機能実現のためのステップを例示するのが目的だから。

977:デフォルトの名無しさん
09/03/09 11:20:45
良質とかきれいとかいうものは、そのコードが果たすべき目的と
書き手と読み手の感性に依存するから、一概に言えないよなあ。

978:デフォルトの名無しさん
09/03/09 12:16:41
綺麗なコードを書け
という命令は何も命令してないのと一緒ということですね

979:デフォルトの名無しさん
09/03/09 14:10:32
NetBSDといえば、デーモン君のソース探検ってどうかな、
ほかにも、UNIXmagの連載をまとめたものがあるし、、。

980:デフォルトの名無しさん
09/03/09 18:58:55
まともに動くソフト作れないムが綺麗なコードってのもな
バグてんこ盛りでも綺麗なコード...はぁ

981:デフォルトの名無しさん
09/03/09 19:23:36
動くだけじゃなくて、ある前提のもとコードが仕様を満たすってのが自動証明可能ならば尚うれしい

982:デフォルトの名無しさん
09/03/09 19:35:52
逆にバグがあるがゆえにレビュできるくらいでないと困るということもある
リリース後の保守モードで読めないソースのバグをレベルダウンさせずに
直すっていうのもキツいものがある

まあ、ヤツらは常に想像の斜め上を行ってくれるわけだが

983:デフォルトの名無しさん
09/03/09 19:36:21
それ自動テストとどう違うんだ?

984:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:17:53
IT総合学部長 石田晴久の逝去について 2009年3月9日 サイバー大学
URLリンク(www.cyber-u.ac.jp)

985:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:26:02
なんと… 石田先生、今まで大変お世話になりました。
会ったことないけど、これからも本の中でお世話になります。

986:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:26:05
あの糞翻訳の石田か。っていうかなんだよサイバー大学ってwww
まあなんというか、ご冥福をお祈り致します・・・

987:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:34:59
糞翻訳...否定はしないよ。大学の先生が自分の名を汚すようなことするのもな
と思うことある。

988:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:36:31
いろいろ検索してると大学のサイトに良く当たるけど
サイバー大学は初めて見た
高度なセキュリティで外界からのアクセスを遮断してるのか?

989:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:43:44
>>988
robots.txtは書いてないようだ。
サイバー大学、本人確認せず単位・文科省、改善要求へ
URLリンク(www23.atwiki.jp)

990:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:46:57
訳はともかく、UnixとC言語の日本の第一人者なのは確かだね
ご冥福をお祈りいたします。

991:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:59:21
東大版tinyBASICを知らないのだろうか

992:デフォルトの名無しさん
09/03/09 22:05:13
うちにはK&Rの初版しか無いが特に翻訳に不満は無いな。
もっと本気でクソみたいな訳本を、沢山見たせいかもしれないが。

993:デフォルトの名無しさん
09/03/09 22:05:38
Tinyゼビウスならなんとか。

994:デフォルトの名無しさん
09/03/09 22:38:26
タイニーゼビウスはすげえよなあ

995:デフォルトの名無しさん
09/03/09 23:22:25
「人月の神話」についてですが、
1996年にでたやつと2002年に出た新装版で何か違いはありますか?

996:デフォルトの名無しさん
09/03/09 23:45:20
新たな章が追加されて、訳が劣化した。

997:デフォルトの名無しさん
09/03/10 06:55:00
劣化したのかよw

998:デフォルトの名無しさん
09/03/10 07:12:28
新訂で訳が劣化するのって珍しいな。
翻訳者変わったのか?

999:デフォルトの名無しさん
09/03/10 07:19:16
埋め

1000:デフォルトの名無しさん
09/03/10 07:20:33
 。  + 『1 0 0 0 G E T ぃ ゃ っ ほ ぉ ぉ ぉ ぅ ー !』    *     。       .
                 .             *        .
       *      + 。           。     +
           __   _     /ヾ_/ヽ        旦
        f ミv'´{ごづヾ彡   , '´⌒'v'ヾ      '´ ̄`ヽ       *     。
        ゙i´!(((从 从リ !   ifi」liリ゙l i!卯、   (((/从从 i
         !○(l ^ヮ゚ノ!| i * |i、゚ヮ^ |!)○゙ 。  从゚- ゚ ||○  *
        ノノ ヽ)本iO ヾ   Oi本(~/ヽ    OL介_(ノ  .      +
  ガタン||| ((´ く/_i_iヾ  )) ||| /i_i_ヾ> ) )) ||| + /_|_|ヾ> |||ガタン +
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    ロ リ 最 強 ! 華 麗 な 1 0 0 0 に 超 感 動 !


推薦図書/必読書のためのスレッド 46
スレリンク(tech板)


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch