08/06/02 23:16:28
>>327
そうでもない。
翻訳本の場合、訳者が悪くて意味不明なものまである。
ある程度読み慣れていれば、少し見れば気づく。
お前が小学生向けの算数の本をレビューしようと手にとって、
足し算の説明が掛算の説明よりあとになってたらどうよ?
説明の順序が悪いって思うだろ。
いい本だという評価は簡単にはくだせないが、悪い本は驚くほど簡単にわかる。
読書経験が豊富で、専門知識があればあるほど悪い本はすぐわかる。
弾ぐらい読書してる奴なら、悪い本だと断定するのに必要な時間は10分どころか1分でも十分なぐらいだ。