だれか英語翻訳すれ(ッド) inム板at TECHだれか英語翻訳すれ(ッド) inム板 - 暇つぶし2ch892:デフォルトの名無しさん 07/09/24 20:27:39 “仕事は出来るけど、それでも物凄いキチガイ”という解釈は繋がりがおかしいと思います ネガティブに訳すべきかもですが “それでもまだ~”の文章に使うのなら “凄い”“熱狂的ファン”意味からしても 文脈が無い文章からは “それでもまだ物凄いキチガイだ”よりも >>879の“今でもすげぇファン”の解釈の方が良いかな?と思いましたヽ(・∀・)ノ 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch