08/12/14 17:24:51 nT6pKcde0
>>201
アドバイスのエッセンスだって?w こんなものまでアドバイスになるのか?
もっと穏やかな、直接的な言い方があるだろうに。
865 :外人 :2008/10/17(金) 19:15:16 ID:HKOq6XRP0
The blog being translated is one HIMEKA writes in English. It is better to understand it yourself than have someone interpret it wrong for you.
866 :名無しさん@お腹いっぱい。 :sage :2008/10/17(金) 20:04:08 (p)ID:MMDmT/4E0(7)
>>865
next time you post something in english, imma do the same (or even worse) shit to himeka's blog. dig it? then gtfo
anyway, let me translate your post too;
865の訳:
HIMEKAのブログは英語ができる人だけのものなの。翻訳とか余計なことしないで黙っててほしい。まじ迷惑。
こんなのもあったが、明らかに悪意をもってスレに張り付いてる日本人がいるな。
恐ろしい話だぜ。