ガチムチパンツレスリング総合4at STREAMING
ガチムチパンツレスリング総合4 - 暇つぶし2ch73:名無しさん@お腹いっぱい。
08/04/15 22:11:12 AK39+cfj0
とりあえず前スレの書き込みまとめ

ナウい息子 → Now even score (ナウ イーヴン スコア) これでオアイコだ!

お前、人のモノを → Oh my shoulder (オー マイ ショルダー) 俺の肩がっ…!

ゲイバー! → Give up! (ギブ アップ) ギブギブ1

ナプキン → Nothing (ナッシン) 何も

お相撲? → Once more? (ワンス モァ) もう1回?

最強 → How do yo feel? (ハゥ ドゥ ユ フィール) どうだい? 
トンガリコーン → Incredible! (インクレディブボゥ!) すばらしい!

仕方ないね → Stand up right now (スタンドゥ アップ ライ ナウ) 早く立て 

あんかけチャーハン → How would you like that? Huh? (ハゥ ドゥ ユ ライク ザッ ハァン) どうだっ!あん?

オビ=ワンいくつぐらい? → Oh you wanna? me right? (オ ユ ワナ ミー ライト?) そんなに俺としたいのか?(レスリングを)

どうでもいいが「Now even score」の発音をカタカナに直しても「ナウ イーブン スコア」にはならない
英語は強勢以外の発音はかなり欠落して「ナウイウ"スコォ」程度の曖昧な発音になる
発音自体はいっそ空耳で喋った方がそれっぽくなる

英語の単語がわかってもそれが「正確な発音」ってものではないんだってことね
前スレで「知っちゃうとそう聞こえてしまう」って人がいたから


「結構すぐ脱げるんだね」は「take off ~」かな?
「仕方ないね」は「stand up right now」??
自信ないけど・・・

「卑猥か?」は「here i got?」っぽい。

・あぁん?ピザプリン?
→ Huh? Is that pinch? 
・あぁん?ワキワキさん?
→ Huh? Like that son? 

イケメーンは、おそらく「you got mad?」。
「怒った?wwwねえ怒ったの?www」と兄貴を挑発している状況ですね

で、最近だらしねぇなは結局誰も分からんのか?→そこだけ本当に日本語説


一応こういう動画もあるんだぜ

本格的 ガチムチパンツレスリングで本当の字幕を打ち込む
URLリンク(www.nicovideo.jp)


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch