08/03/07 01:22:19 9bexJi2qO
>>448
英語版の翻訳者ならCCOペディアにメンバー登録してるぞ。他の制作者陣営も一応知ってるんじゃね?
字幕の色は、俺は台詞の雰囲気なんだよな
エロイ台詞はピンク、強調したい台詞は赤や黄色(たまに水色)、怪しげな台詞や疑問系は紫とか青、
ほんわかした台詞はピンクやオレンジ、楽しげな台詞は黄色・緑・水色、
オレンジ、水色、緑、紫は目に障らなくて見易いから汎用的にも使う、って感じ
あと()の解説とか心の声は装飾なし。(´゚д゚`)はほぼ無条件で赤だな
字幕の内容に色と大きさが合うか合わないかで、笑いの質も結構変わるよ