07/10/28 03:47:29 0
>>514
そこは
西:¡Es imposible!¡No puede ser!¡Yo le maté!
(エスィンポスィブレ・ノプエデセール・ジョレマテー:嘘だ!有り得ない!殺したはずなのに!)
葡:Não bati?Não bati?Já matei-o!
(ヌンバティ・ヌンバティ・ジャマタイウ:効いてない?もう倒れたと思ったのに!)
親撃退機は
Olha que estou aqui!(オーリャクウシュトアキー:俺はここにいるぞ!)
だと思われる。ポルトガルのポルトガル語はブラジルより母音が曖昧で聞き取りにくいので
間違ってるかも。ちなみに後でCCOが言う「よっこらSEX]と「なんとかせい」は全く同じ言葉。