09/03/25 00:26:16 u3IFH52EO
英語は3くらいの人が2日で作ってみた
URLリンク(www9.uploader.jp)
UTAUを開いたメニューの部分だけだとこんな感じか?
個別の窓とかのSSとかどっかにないかな
あればそれ見ながらやるんだけどな
108:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 00:30:22 lEFjzWyV0
おお、乙
微妙にいろいろ気になる箇所もあるけど
109:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 00:33:37 u3IFH52EO
自分の知らない語彙についてはエキサイト先生に頼んだからかも試練
vocaloidのジャパナイズ的に、英語化プラグインとかを誰かが作れば解決……するといいなぁ
110:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 00:45:41 lEFjzWyV0
そのためにはメニュー等の文言を差し替え可能な仕組みを
飴屋氏が作ってくれないとだめぽ…
そしてたぶんそれは往々にしてけっこう大変な作りかえだと思う
仕組みだけあればあとは日本語圏なり英語圏なりのユーザが
そのくらい誰かやるのだろうけれど
111:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 00:54:00 lEFjzWyV0
一時停止→Pause とか拡大→Zoom In みたいに
直訳ではどうにもならない慣習的な表現ってけっこうあるから
もしかしたら訳すべき用語をピックアップするところまでにとどめて
訳すのは英語に堪能な人に任せる方が効率的かもね
あーそして(P)などのついてるインデクスをキーにして引ける辞書形式
とかにしたら英語話者の人が参照するとき便利かも
112:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 00:54:48 lEFjzWyV0
あーごめん>>111は>>107へのレス
113:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 01:32:51 u3IFH52EO
おおお。なるほど言われてみればそうだなぁ。
とりあえず叩き台的に各ウィンドウも翻訳はしてみるわ
サポートするって人は適当にこことか、互助会のテストスレとかに書いてくれたらとりあえず捕捉できると思う
叩き台は好きに叩いてくれ
114:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 01:40:12 vbWkkBRT0
外人少女の声も拡充していくといいよね
115:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 01:57:21 MRl0Eqe40
よくやるなあ、どっちかというと英語圏のユーザが勝手にしそうなものだけど
海外向けに何かしたいなら、簡単な使い方を英語で説明したらいいんじゃない?
ある程度分かれば、あとはフィーリングでなんとかなるしね
116:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 08:18:40 c0hBqILi0
朝になってしまった
URLリンク(www1.axfc.net)
【使った音源】
URLリンク(www1.axfc.net)
117:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 18:34:19 0AV3jPWD0
新ソラ?
118:名無しさん@お腹いっぱい。
09/03/25 18:37:14 0AV3jPWD0
なんか変わったな。
腹筋声