08/09/26 01:31:43 NjIjMBZS0
Chromeという英単語自体は日本ではクロームもしくはクロムとしてカタカナ表記されることが多いから(辞書引いてみ)、
向こうのグーグルの人間までチョロメとか言い出さない限り、俺は英語本来の発音に近いほうで行く。
命名した当人である英語圏の人間がこの単語を遊び心で「チョ」と発音するのは考えにくい。
こういうのって大体、日本人には耳慣れない発音の外国人名でもそうなんだけど、
言葉が浸透し始める最初だけは日本人が勝手に間違えた発音で浸透しそうになるけど、
その言葉自体が一般的にも定着してメディアやニュースでも頻繁に呼ばれるようになる頃には、
自然に本来の発音に近いほうに修正されるんだよ。
その言葉の知名度が低いうちは日本人が勝手に明らかにおかしい発音で呼んでいても誰からも問題視されないだけ。
無論、誰が何をどう発音しようと勝手だし、遊び心でわざと間違えたまま呼ぶのも構わないと思う。
好きにしろって話だな。