07/09/10 13:19:45 0
s/on/by/
Final answer!
734:名無しさん
07/09/10 13:21:16 0
みのさん のアップ
ビリビリ (小切手の破れる音
735:名無しさん
07/09/10 13:21:34 0
>>730
postって自動詞あったっけ?他動詞だけじゃないの?
736:名無しさん
07/09/10 13:23:56 0
>>735
URLリンク(eow.alc.co.jp)によるとなさげ?
737:名無しさん
07/09/10 13:24:23 0
>>733
「write by 道具・手段」ってのはダメな使い方だぞ。
738:709
07/09/10 13:30:37 0
s/Becouse you written on mobile phone./Because you wrote a mobile phone./
...ok?
739:名無しさん
07/09/10 13:32:35 0
あなたは「携帯電話」と書きました。
???
740:名無しさん
07/09/10 13:34:31 0
直せば直すほど深みにはまってく>>709のどじっ子ぶりは
もうスーパーアイドルクラスやね
741:名無しさん
07/09/10 13:35:27 0
>>738
write のあとに前置詞おかないと他動詞のwriteで「○○を書く」になります。
塾にでもいくか、本気で参考書買って勉強しなおしてください。
742:名無しさん
07/09/10 13:37:57 0
ちなみに携帯電話の絵をかきました、と言いたければ
drawだなw
743:名無しさん
07/09/10 13:44:41 0
>>709
ストレートに訳すと、日本人には意味通じるでしょうね。
ただし、we know who postedなんてのは、文法的におかしい以前に
日本語としてもおかしいですが。
判るのは、「705が書いてないこと」だけで、誰が書いたかなんて判りません。
もう、全体的に書き直しましょう。
We know you did not post #.693 response
とか。
744:709
07/09/10 13:48:32 0
ウルセー! ウルセー! ウルセ-! ウルセー!!
シャラップ! ユー たち!
イングリッシュなんてアバウトで通じりゃいいんだよ!
いいか、おまえら?
フィーリングで分かり合うって事が大事なんだ!
ハートとハートでディスカッションすりゃオールハッピー!
大体 ユー たちはリトルな事に拘り過ぎなんだよ!
もっと フレンドリーに なろうよ!
オーケー? ミー が言いたかったのは
「なぜなら、貴方は携帯で書いたからです」
こういう事なんだよ! 解ったらベリーグッドな正解書けよ。
素直にアイムソーリーだよ。
745:名無しさん
07/09/10 13:52:10 0
>>744
ルー大柴乙
モッタイナーイ
746:名無しさん
07/09/10 13:59:48 0
>>744
相手が英語しか話せないなら、そういう英語でいいんでしょうけど
あんたも相手も日本語がわかるのに、フィーリングってことで
めちゃめちゃ間違った英語を使う意味がわからないので、せめて
英文だけでも正しいものにして差し上げようとしたまでです。
なので、「まぁいいか」っていうところは放置してたんですけど。
mobile phone で通じないこともないけど、cellphone とか cellular phone
のほうが使われてますよ。mobile だと自動車電話と間違われるかもね。
747:名無しさん
07/09/10 14:06:02 O
ヒートアップしてるところソーリーすいません
今現在使ってるデスクトップ機のママンがIDE&PCIの旧規格なんですが、次世代OSが出るまでがんばってもらおうと思ってます(現OSはXP)
ですがHDDの容量に不満があり(40G+40G)増設か交換考えてます。
①現ATA40GをATA160Gに交換
②PCIに刺すSATAコネクタとSATAのHDD増設
③IDEに刺すSATAコネクタとSATAのHDDに交換
どれがコストと速度・安定性が優れてますか?
用途は主に大人データ保管です
748:名無しさん
07/09/10 14:18:03 0
>>730
蒸し返して悪いんだが・・・
誰に向かって「座れ」って言ってんだ? 犬?
> (#゚Д゚)sit!!
749:名無しさん
07/09/10 14:21:59 0
.:⊂⌒ヽ.:./づ゙ ゙゙つ:/⌒つ:.
.:\ ヽ/ \ /.i ./:. …こ…この流れはここまでだ…
.:| | ● ●.| |:. ・・・俺が堰き止めるから・・・次のネタへ・・・
.:| 彡 u .( _●_) .ミ ./:.
.:\_,,ノ .|WW|、._ノ:.
.:/⌒ヽ. ゙⌒゙/⌒ヽ:.
.:( .):.
.:ヽ \ / /:.
.:(⌒______):´ ̄`:(______⌒):.
750:名無しさん
07/09/10 14:25:55 0
>>746
ルー大柴調は疲れるので普通に書く
そんなマジレスされたら恥ずかしいじゃないか。
ちょっとした出来心で自分の英語力を試してみたかったんだよ
短文なら大丈夫かなと思ったのになぁ、チクショウ。
でも、おかげで勉強になった。
携帯電話はセルラーか。
そう言えばセルラーって映画もあったし会社もあったな。
と言うことで最後にひとつ言わせてもらえば
中卒ナメンナー(#゚Д゚)ゴルァ!!
>>747
I'm sorry.
751:名無しさん
07/09/10 14:32:45 0
>>712
かわいそうだからついでに添削しといてやるな
> What do u talking about?
What're u talking about?
それから
Don't mind. じゃなくて
Don't worry. な
じゃー、ガンバレヨー
752:名無しさん
07/09/10 14:36:40 0
>>747
コストと速度的には断然1で。
安定性は解らんが、なんとなく変換しない元の状態の
ほうが安定するんじゃないかと予測される。
あくまでも、なんとなくね。
753:名無しさん
07/09/10 15:01:54 0
>>747
どうでもいいが、vistaの次が出るまで待つのか