09/03/29 21:54:48 aqxCbZ5I0
>>761
鬼たんの英語、スペルミスがちらほらあったり
文法的にうーん、間違ってはいないけど中学生が日本語から起こした文章を
和英辞書引いて単語を繋いで書いた英文って感じがするんだ。
>Rhythm in composition and a drum and time
「Rhythm in composition, a drum and time」
文語で3つ以上のものを羅列する時はカンマで区切ってから
最後の列挙の前だけandにしたほうがいい。中学生ぐらいだとandでつなげがちだけど。
>The people who do not think about a social principle
こういう場合、「the sosial principle」だろ。
この人高校いってるの?