09/07/06 22:07:43 KtHZanRw
>>172発音ができるなら話せるだろう。
話が極端すぎ。
f、r、v,あたりの、顕著に違いが出る子音を入れてくれるだけでも全然雰囲気が違うっていう程度のこと。
雑談で、こういうのがあればなあ、っていうだけの話にそこまで必死に否定するもんでもなかろうにw
174:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:20:05 GjgFaFL0
>>171
後のSONICAである
175:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:20:45 u0tKxs3I
>>173
普通に話をしているだけだが、必死に否定とか何のことだ?
一つの子音でも前後に続く音との組み合わせで発音が違ってくる。
それらを全部収録するのが今のVocaloidの方式。
それだけの話だ。
176:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:23:57 KtHZanRw
>>175
リエゾンなどは当然自分で置き換える前提。
最初からそれなりの子音がちゃんと入っていれば随分楽ってことさ。
藤田が英語できないから無理、とか、収録が膨大だからどうの、とか言われてもねえ。
177:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:27:26 u0tKxs3I
>>176
リエゾンというレベルの話ではないよ。
178:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:30:01 0PEDCfCt
wat氏はルカで一応ノウハウ持ってるからなぁ
期待全開ってのも痛いけど、全否定もアレだな
静観するのが良いかと
179:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:33:24 KtHZanRw
>>177
レベル?
リエゾンも重要な要素っしょ。
要するに一音だけずつ収録すればそれでOKという次元じゃないって話じゃん。
歌にして文章にした時点で自然な状態になるように制作者が弄る必要が出てくるのは英語に限った話じゃない。
なんかあれだね、どっちかが折れなきゃ話が終わらんな。キリがない。
要するに英語パック欲しい、ってことさ。で、アンタは、それは無理ってんだからそれでいいさね。アンタが作るわけじゃないしw
あとあれだ、異国情緒としてカタカナ英語でも許せるかどうかは作曲者の意志次第だよ。
曲を聞く側は好きに解釈すればいいが、作る本人がどうしたいかはまた別。
カタカナのラブは日本語として使いたければそれはそれでいいし、loveと歌わせたい時は今のミクじゃ不便ってこと。
声質の好みはまた別。
180:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:35:33 u0tKxs3I
>>178
エンジニアのノウハウの話もない。
どんなに優れたエンジニアでも、トランペットしかないのに
バイオリンの音は収録できない。
藤田が英語の発音を習得するか、よく似た声の別の人物を使うかしかない。
181:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:35:35 xfvMjqfH
次期ミクには俺にほれる機能を追加してほしい
182:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:40:03 sadhp4P1
UTAUでやってた用途別ライブラリと同じ様なことをやるのかな?
183:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:40:34 evI3AHPH
ジャパニーズイングリッシュは訛りとしてはどうなんでしょうね
でも実際フランス訛りとかは凄いカワイイって思われてるらしいし
ボカロに訛りがあるってのもありかも
そのあたりに詳しい人たくさんいるようだけど一応見つけたので貼り
The Accent Girl
URLリンク(www.youtube.com)
184:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:46:26 u0tKxs3I
>>180はちょっと修正。
×エンジニアのノウハウの話もない。
○エンジニアのノウハウの話でもない。
>>179
全然違う。
Vocaloidのデータは音素単位の話になる。
そういう話をしているだけのことだ。
ユーザのエディタでの作業は別の話だ。
>>181
それは俺も欲しいw
185:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 22:48:44 vU73r9y+
英語が喋れるっていうのは、単語を知っていて英文法が理解していて
初めて喋れるってことになるんじゃないの?
発音だけ出来ればいいわけじゃないからなぁ…。
でも、ボカロの収録方法からいって、単語とか文法知らなくてもいい。
声優なんだからオーダー出せばそれなりの発音するんじゃないかね?
で、本人より流暢にミクが英語で歌を歌うとw
186:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 23:32:50 4me1c07S
>>185
俺もそう思うが、上の彼に言わせりゃ、それは違うってさ。
現状の藤田じゃ無理なんだそうで。
まあいいじゃん。
出たら出たで良いし無理なら出ないしそれだけさ。
187:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 23:44:57 evI3AHPH
現状の藤田じゃ無理ってのはみんなそう思ってんじゃない?
やっぱり特訓させなきゃいかんという意味で
188:名無しサンプリング@48kHz
09/07/06 23:47:04 vU73r9y+
別にミクが英語喋らなくてもよくね?
本人喋れないのにボカロが喋れるのってちょっとカワイソウな気がするしw
189:名無しサンプリング@48kHz
09/07/07 00:36:05 En4Q8BWS
収録時にマグレでも良いテイクが録れればいいんじゃないのかなぁ。
そりゃ何十回何百回とダメ出しされてリテイクの嵐になるだろうけどさw
どうせ通し一発鳥じゃなくて何パートにも区切って収録するんだろうし。
某歌手の話だが、世界進出のためのレコーディングでたった2秒録るのに3日掛かったなんて逸話があったとかw
190:名無しサンプリング@48kHz
09/07/07 00:41:30 z+WQh73K
ID:KtHZanRwの意見はUTAUなら同意できる意見だなって感じだな
物理的に不可能とは思わないが英語が不慣れな人だと膨大な量録ると
別の単語のつながりに出てくる同じ子音、みたいなのがバラッバラに
なるんじゃない?と思う
その辺確認して収録してたら「現実的ではない」の部類に入ると思う
ネイティブが何日も何時間もかかる収録が喋れない人だとどのくらいかかるんだろ?
つか例の「呪文」が台本式だとして英語版がどんな風に書かれてるかって
想像したら少なくとも日本語ではないだろってのは分かるし
文法的な意味で英語が喋れなくても読める必要はあるんじゃ?
191:名無しサンプリング@48kHz
09/07/07 00:45:38 mqGX9Xds
必死すぎてワロタwww
192:名無しサンプリング@48kHz
09/07/07 01:13:16 x3cMvtia
ミクのカタカナ英語を何度も聞いてしまったせいか
あの声で英語ペラペラな様子を想像できない
藤田咲が英語ペラペラな様子はもっと想像できない
193:名無しサンプリング@48kHz
09/07/07 01:48:53 PQCgRaNt
>>192
URLリンク(danbooru.donmai.us)