ドキュンが東大に受かる為のオフ!!at OFFMATRIXドキュンが東大に受かる為のオフ!! - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト320:エージェント・774 05/03/27 18:18:46 xzs5z7mH 277 名前:通りすがり ◆Z8FCfLSPic 投稿日:2005/03/24(木) 23:59:21 ID:GqbYb+Y7 >構文厨のお前は、単に語彙力がなくて訳せないだけだろ これは前に指摘したのを読んでないのか? 確かに単語はある程度頭に入ってないと読み書き・話し聞きで苦労する。 だが、構文が単語の位置を決めるのは事実だ。 構文を知らずに正確な訳なんてできないよ。 つーかお前、「伊藤先生」ってS台構文教祖のハンドル使ってただろーがw 構文は、知っていて知りすぎても無駄にはならない。 お前は構文も単語も知らないから誤訳しまくりなんだよ。その点きちんとわきまえておけよ。 321:エージェント・774 05/03/27 18:20:27 xzs5z7mH 208 名前:通りすがり ◆Z8FCfLSPic 投稿日:2005/03/21(月) 22:17:57 ID:UxvSgOV+ >>206 自分のミスを訂正しろよ。 頭下げられない、自分のミスも正せない、すぐにカッとなる程度の奴に このスレで東大について語る資格なんて無いよ お前にうpしろなどと命令される程自分は身分がお前より格下じゃないんでね で、その誤訳でなにが勉強できるのか説明してくれよ。 abusedは分詞でwordを形容詞として修飾してんのに なんであんたの訳は、その分詞の主語をpluralismにしてんのかね? 冠詞のaでwordと挾まってんだから分詞の主語≠全体の主語じゃねえだろ。 3行目の「が」もさっぱり意味不明だ。 単純接続なのか?逆接なのか?他人が見るとどっちにも取れてさぱーり。 それを踏まえると、最後の「ものであった」の主語はなんですかね? あんた、 訳 し た だ け で わ か っ た つ も り に な っ て る で し ょ ? 日本語訳するんなら、せめて他の日本人に突っ込まれるところがないような、 むしろ元の英文よりわかりやすい訳を書いてくれないとねえ。 自分から見れば、別に君の存在はこのスレでは全くイラネ! エキサイトの翻訳と同レベルで笑いが止まらないというより犯罪行為で苛立ちを覚える。 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch