伊藤和夫の英文解釈16【ビジュアル英文解釈教室】at KOURI
伊藤和夫の英文解釈16【ビジュアル英文解釈教室】 - 暇つぶし2ch47:大学への名無しさん
15/04/13 05:52:07.07 fsj/iZFy0.net
イディオム→熟語?
コロケーション→連語?
パラグラフ→段落?
が近いのかな?
でも日本語の熟語や連語や段落とはだいぶニュアンスが違うよね
日本語の段落に比べて英語のパラグラフはもっと使い方が厳密だと思う
英語の洋書の小1向けあたりのイディオムの本を読んだら、日本人の感覚の英熟語(look up to とか look down on みたいの)は全く載ってなくて、ことわざや決まり文句が載ってた
へぇ、英米人にはことわざもイディオムなんだ…と思った


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch