伊藤和夫の英文解釈16【ビジュアル英文解釈教室】at KOURI伊藤和夫の英文解釈16【ビジュアル英文解釈教室】 - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト50:大学への名無しさん 15/04/13 10:01:00.02 1kQcu1cuO.net フリーター みたいに置き換える日本語がないのは仕方ないが、インフォムードコンセントみたいにニュアンス(これもカタカナ)が少しズレルが一応は 納得診療 とか訳せるんだっけ? フーリガンは、駿台のテキスト(これもカタカナ)では サッカーの試合に現れる愚連隊 で、サッカーを蹴球としてる場合もあった。 コピペルガーが挙げてる学研の読解ひとつひとつは、「プロセス」が一番難しいカタカナかな? コピペルガーは今井信者らしいが「外来語はそのままに」という今井とは考え方違うんだな 51:大学への名無しさん 15/04/13 10:03:43.95 1kQcu1cuO.net 伊藤はカタカナ使ってないって言うが、本のタイトル(題名、書名)が 「ビジュアル」がすでにカタカナだろう 52:大学への名無しさん 15/04/13 10:44:37.21 T0If1lJx0.net スレの流れと変わるけど ビジュアル系浪人ってどうなったの? 前スレ見たら急に来なくなってるんだけど 53:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123 15/04/13 11:03:00.21 2AGy/xuL0.net >>47 まあそういう意味のズレは言語が違うから仕方ない。 代ゼミライブラリーの吉ゆうそうのテク101は、 正統派(?)の本なんだけど、 「テク」っていう書名からしてなんか胡散臭いテクニックを集めた本だと誤解していた。 「技術」と「テクニック」だと、 技術→正攻法 テクニック→怪しげな方法、又は画期的な方法 ってかんじだわ 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch