26/05/09 19:32:29.17 0.net
>>965
URLリンク(www.instagram.com)
モティ
968:ほんわか名無しさん
26/05/09 21:46:44.23 0.net
2週間咳が続いていて、やっと収まってきました。
20日ぶりにフィットネスクラスに行きました。
久しぶりだったので、ちょっと緊張しました。
969:ほんわか名無しさん
26/05/09 21:50:27.51 0.net
>>968
今日、土曜日は南インドのタミル料理の店に行きました。
生まれて初めて
970:ほんわか名無しさん
26/05/09 21:50:46.19 0.net
>>967
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
インド料理
971:ほんわか名無しさん
26/05/09 21:57:14.63 0.net
今日、土曜日は南インドのタミル料理の店に行きました。
生まれて初めてサンバールとパロタを食べました。
食後はマドラスコーヒーを飲みました。
本当に美味しかったです。
4種類の調味料の使い方を今日の私は把握していませんでした。
お店のスタッフは男性も女性も優しくて
お店の6歳くらいのインドの女の子は、
日本の女性客2人とお喋りしていました。
とても可愛かったです。
木曜日に行った店も、今日行った店も、
私の家(等々力)から近いです。
また来月くらいに食べに行こうと思います。
972:ほんわか名無しさん
26/05/09 21:58:56.42 0.net
>>968
I've been coughing for two weeks, and it's finally settling down.
I went to a fitness class for the first time in 20 days.
Since it had been a while, I was a little nervous.
------------------------------
2週間咳が続いていて、やっと収まってきました。
20日ぶりにフィットネスクラスに行きました。
久しぶりだったので、ちょっと緊張しました。
------------------------------
💡 表現のポイント
* Settling down: 症状などが「落ち着く」「収まる」というニュアンスです。
* For the first time in 20 days: 「20日ぶりに」を表現する定番の形です。
* It had been a while: 「久しぶりだった」という過去の状態を指します。
SNSへの投稿や、先生へのメッセージなど、特定の用途に合わせた調整も可能です。ご希望があれば教えてくださいね。
973:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:02:51.23 0.net
>>972
I went to a South Indian Tamil restaurant this Saturday.
I had Sambar and Parotta for the first time in my life.
After the meal, I had Madras Coffee.
Everything was truly delicious.
I didn't quite know how to use the four types of condiments today.
The staff, both men and women, were very kind.
An Indian girl around 6 years old was chatting with two Japanese women.
She was so adorable.
Both the restaurant I visited on Thursday and the one I went to today are close to my home in Todoroki.
I think I’ll go back to eat there again next month.
------------------------------
今日、土曜日は南インドのタミル料理店に行きました。
生まれて初めてサンバールとパロタを食べました。
食後はマドラスコーヒーを飲みました。
本当に美味しかったです。
4種類の調味料の使い方を、今日の私は把握していませんでした。
お店のスタッフは、男性も女性も優しかったです。
6歳くらいのインド人の女の子が、2人の日本人女性客とおしゃべりしていました。
とても可愛かったです。
木曜日に行った店も、今日行った店も、等々力の自宅から近いです。
また来月くらいに食べに行こうと思います。
------------------------------
等々力周辺は美味しいインド料理店が多いですよね!もしよろしければ、今後の参考に:
* お店の名前(おすすめとして記録するため)
* 4種類の調味料の詳細(チャツネやアチャールなど、使い方の解説が必要な場合)
など教えていただけますか?
974:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:27:20.02 0.net
>>972
I've been coughing for two weeks, and it's finally settling down.
I went to a fitness class for the first time in 20 days.
Since it had been a while, I was a little nervous.
フィットネス
975:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:27:59.13 0.net
>>972
>>972
I've been coughing for two weeks,
and it's finally settling down.
I went to a fitness class for the first time in 20 days.
Since it had been a while,
I was a little nervous.
フィットネス
976:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:34:41.21 0.net
>>975
スタッフの性別についてのご指摘、ありがとうございます!「男性も女性も(両方)」というニュアンスをしっかり込めて調整しました。
------------------------------
Today, Saturday, I visited a South Indian Tamil restaurant.
It was my first time trying Sambar and Parotta,
and they were incredible.
I finished the meal with a delicious Madras Coffee.
I wasn't quite sure how to use the four types of condiments provided,
but the staff, both men and women, were all so kind and welcoming.
There was a little Indian girl, about 6 years old,
chatting with two Japanese women.
She was absolutely adorable.
Both the restaurant I visited on Thursday
and the one I went to today are near my home in Todoroki.
I'm definitely planning to go back again next month.
------------------------------
## 日本語訳
今日、土曜日、南インド・タミル料理店へ行きました。
サンバルとパロッタを初めて食べましたが、最高に美味しかったです。
食後は美味しいマドラスコーヒーで締めくくりました。
4種類の調味料をどう使えばいいのかよく分からなかったのですが、男性も女性もスタッフの皆さんがとても親切に迎えてくれました。
6歳くらいのインド人の女の子が日本人女性二人と楽しそうにお喋りしていて、本当に可愛らしかったです。
木曜日に行ったお店も今日のお店も、等々力の自宅からすぐ近くです。
来月、間違いなくまた食べに行こうと思います。
977:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:34:53.48 0.net
>>976
------------------------------
💡 ポイント
* both men and women: 「男性も女性も」という表現をスタッフ(the staff)の後ろに挿入し、どちらも親切だったことを明確にしました。
もしさらにお店の具体的な雰囲気や、調味料の見た目(辛そうだった、など)など追加したい詳細があれば教えてください!
978:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:35:47.28 0.net
そろそろ東京は23時です。
健康のために寝ないといけません。
979:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:37:19.98 0.net
>>978
It is almost 11:00 PM in Tokyo.
I should go to bed for my health.
(邦訳)
そろそろ東京は23時です。
健康のために寝ないといけません。
------------------------------
💡 その他のバリエーション
* より自然な表現
It’s nearly 11:00 PM here in Tokyo.
I need to get some sleep to stay healthy.
* 少しカジュアルな表現
It’s almost 11:00 PM in Tokyo.
I’d better get to sleep for my health.
おやすみなさい。良い睡眠を!
もし他にも特定のニュアンス(もっと丁寧に、もっと短くなど)で訳したい場合は教えてくださいね。
980:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:50:40.89 0.net
>>975
2週間咳が続いていましたが、
ようやく治まってきました。
20日ぶりにフィットネスクラスに参加しました。
久しぶりだったので、
少し緊張しました。
981:ほんわか名無しさん
26/05/09 22:52:19.54 0.net
>>980
安価で静岡旅行する!
URLリンク(medaka.5ch.io)
982:ほんわか名無しさん
26/05/09 23:02:58.65 0.net
>>976
今日、土曜日に南インドのタミル料理レストランに行ってきました。
サンバルとパロッタを食べるのは初めてでしたが、
本当に美味しかったです。
食後には美味しいマドラスコーヒーをいただきました。
4種類の調味料の使い方がよく分からなかったのですが、
男性も女性もスタッフの方々は皆とても親切で温かく迎えてくれました。
6歳くらいの小さなインド人の女の子が、
日本人女性2人と楽しそうにおしゃべりしていました。
本当に可愛かったです。
木曜日に行ったレストランも、
今日行ったレストランも、どちらも私の家がある等々力の近くにあります。
来月、必ずまた行こうと思っています。
983:ほんわか名無しさん
26/05/09 23:15:30.59 0.net
もう東京は23時です。
健康のために寝ないといけません。
984:ほんわか名無しさん
26/05/09 23:16:12.16 0.net
>>981
【訃報】作家の鈴木光司さん死去 68歳、ホラー小説「リング」「らせん」 [牛乳トースト★]
URLリンク(hayabusa9.5ch.io)
985:ほんわか名無しさん
26/05/09 23:18:50.48 0.net
>>983
It’s already 11 p.m. in Tokyo.
I need to go to sleep for my health.
------------------------------
もう東京は23時です。
健康のために寝ないといけません。
💡 ポイント
* It's already...: 「もう~だ」という時間の経過を強調します。
* I need to...: 「~する必要がある」「~しなきゃ」というニュアンスです。
しっかり休んで、体調を整えてくださいね。おやすみなさい!
986:ほんわか名無しさん
26/05/10 00:30:19.25 0.net
>>984
URLリンク(www.xvideos.com)
巨大なおっぱいを持つブルネットの熟女エイバ・ディヴァインは2つのスタッドによって掘削されます - XVIDEOS.COM
ポルノ
987:ほんわか名無しさん
26/05/11 00:35:52.10 0.net
>>777
お風呂