15/10/12 10:19:49.79 nolUIAoI.net
なんか話ずれてるようだが、skin colour という言葉は英語圏で別に言葉狩り対象じゃないスよ
日本のクレヨンが特定の色を指してたから騒ぎになっただけで、日本語でも人間の肌の色の意味で化粧品会社も「あなたの肌色に応じて~」という表現は使う
今回のシチュはアメリカでDVDのパッケージ見ながらだから、skin colourの面積が多いと言ってるならそれが白や黒や黄かは問わず露出多いんだろうととればいい話
肌色をあのクレヨンの色と指定してるなら問題だけど、どこにもそう書いて無い
どっちかっつーと自分は同人くさい表現の方が気になった