19/09/10 12:46:08.31 JQuhnJaW.net
>>77
そんな例えに意味は無いwww
>日本語がおかしいんだよ
お前がなwwwwwwwww
>>66を答えろよwww
>「点滅は無条件で合法」じゃなくて「点滅は規定を満たすか否かとは関係ない」
>なら理解できる
それを【無条件で合法】と言うwwwwww
【点滅は規定を満たすか否かとは関係ない】=【規定(法令)とは無関係】
法令と何ら無関係なら、違法とする条件(法令)は存在しねえだろwww
条件が存在しねえ事を世の中では【無条件】って言うんだよwwwwwwwwwwww
点滅は無条件で合法www
無条件じゃねえと言うなら、条件を出してみろwwwwwwwww
>「点滅は無条件で合法」という日本語だと、「点滅なら規定を満たしていなくても無条件で合法」という意味になってしまう
>ま、二乗も分数の計算もできないヤツのいうことだから仕方ないか
まさに無学無知無能を絵に書いたような知的障害だなお前wwwwww
【点滅は】と【点滅なら】の使い方も理解出来ねえのに、【点滅は無条件で合法】じゃねえと喚き散らされてもなあwwwwwwwww
無条件じゃねえと言うなら、条件を出してみろwwwwwwwww
前照灯の条件じゃねえぞ?www
点滅の条件だからなwww
ほれ、点滅を違法とする条件(法令)を出してみろwwwwww