16/07/08 23:07:07.53 jYbtpd4G0.net
Your dream (willかmaight be)come true ! だけでいいよ らうちゃんの「~ますように」は正確に英訳するのは難しい 英語圏にはない言い回しだから(日本語特有)
My wishes are ~みたいに始めると「私の希望(願いは)は~です」ってなるんで叶いますように! みたいにならない might be だと叶うと思うよ!みたいな感じ(推測っぽくなる)
最初ので女の子らしさも充分出ている 夢は叶うよ!って感じになっちゃうけどね 無理矢理つけるなら 最後に I believeをつける位だけどしつこくなる ()内は別に要らない。