17/03/15 21:46:57.96 RTP/Z7TY.net
URLリンク(www.rakinginthesavings.com)
このポスターわろたw
録画を英語音声/日本語字幕で見てたけど、ほんとに英語の方が話がわかるね。日本語版は言葉に気を使いすぎて破綻してるんじゃない?
イタチさんの「魔法だ(ソーサラー!(邪悪な魔法使い))」ってセリフ「魔女だ」とか「魔物だ」ってほうが迫害感があってよかったんじゃないの。
エルサが国を捨てて逃げ出すシーンとか日本語だと、慕われてる女王陛下が突然すごい力を披露したと思ったら
よその外相が唐突に捕まえろ!とくるのでその場の群衆がどっちを悪役と思うか理解し難いけど
英語では「モンスターだ!」と叫ぶので群衆にも女王がヤバイのだと分かったと分かるし。