【朝鮮日報】 韓国料理の世界化阻む「英語表記」メニューは無茶苦茶な単語、無茶苦茶な直訳 [06/01]at NEWS4PLUS
【朝鮮日報】 韓国料理の世界化阻む「英語表記」メニューは無茶苦茶な単語、無茶苦茶な直訳 [06/01] - 暇つぶし2ch162:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
08/06/01 17:08:13 Z+Z0D796
>>146
これは個人的な仮説なので聞き流してくれて結構だすが、
「ラ行」の舌の動きは、L→Rと形を変えているのだす。
イングリッシュアルファベットで表記すると「LRA」となるだすか。
だから、日本語話者には、「L」も「R」も同じ「ラ行」に
聞こえてしまうというのが、オラの仮説だす。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch