07/12/29 12:38:44 jk5vUtob
あ。違うわ。誤訳じゃないや。温家宝が本当にそう言ったみたいだ。
URLリンク(news.xinhuanet.com) (新華社)
中方重視日方在台湾問題上表示的堅持一个中国,反対“台独”的立場。
→中国は、日本が台湾問題において「一つの中国」を堅持し「台湾独立」に反対の立場を示すことを重視した。
つまり、
福田「支持しない」→温家宝「フフン♪は『支持しない』と表明した(チャイ語で)」
→通訳「福田首相は『反対』と表明した(日本語で)」っていう”誤訳”じゃなくて、
福田「支持しない」→温家宝「フフン♪は『反対』と表明した(チャイ語で)」
→通訳「福田首相は『反対』と表明した(日本語で)」っていう”誤って伝わっている”状態っぽいや。