07/11/20 09:58:02 dMIFzzZP0
私がミシュランの名前を知ったのは40年前くらいかな。
故伊丹十三(当時一三)氏のエッセイ「ヨーロッパ退屈日記」で、ジェームス・ボンド
シリーズの翻訳をからかったところがある。
「フランスのグルメ案内本が「ミケリン」と翻訳されているが、「ミシュラン」が正し
い」・・・なんて書いてあったね。
もう一つ、「ジェームス・ボンドがジャマイカ(?)のレストランで食べる果物に鰐梨と
いうのがある。これは果物なのにチーズのような味覚の不思議な果物だ」
・・・・・これアボカドのことなんだね。
さらにおまけ、「イタリアでは生ハムにメロンを添えて出す。意外な取り合わせなのだが、
生ハムとメロンの甘さが絶妙の組み合わせになる」
ハモン・セラーノもアルデンテもおこげの餡かけも、正しい蜜柑の剥き方も、伊丹氏から
教わりました。
偉大だったなぁ、伊丹氏は。