【韓国】 「いっそ韓国をコリアと呼べば?」~「公共機関の“英語執着”が度を越えている」報道でネチズン達の熱い反応 [05/18]at NEWS4PLUS
【韓国】 「いっそ韓国をコリアと呼べば?」~「公共機関の“英語執着”が度を越えている」報道でネチズン達の熱い反応 [05/18] - 暇つぶし2ch1:Mimirφφ ★
07/05/19 00:12:25
■「いっそ韓国をコリアと呼べば?」ネチズン非難

 「いっそ大韓民国を外国人が呼びやすいようにコリアとしよう」
「アメリカ化が即、世界化で先進国になることだと考える国」

 公共機関で特別な理由もなく、流行のように機関や部署の名前を英語に変える事例を紹介した
「公共機関の“英語執着”が度を越えている」というセゲイルボの報道(16日付)に対して、熱い反応
が続いている。

 「英語を知らなければ生きられない国」として、強い非難が続く中で、ハングルを使って、むしろ
特性をよく生かしたものの紹介もあって目を引く。

 17日付けの記事に対して、各種ポータルサイトには1000件余りの反論コメント文が殺到した。

 「galnagebi」というIDを使うネチズンは「英語は手段であって結果ではないが、手段に執着して、
結果を疎かにすることだ」とし、「ハングルと韓国語も正しくできないのに、英語だけうまくなれば、
エリートとして扱われるのは問題」と皮肉った。

 ID「Greg Shin」は「名前を英語に変えたら、さらに理解しやすく、機関の代表性がさらにはっきりと
現れなければならない」として、「SH公社、aT、KRA、こういう名前を聞いて、そこが何をする所なのか
誰が分かるだろうか」と語った。

 英語を使わずに、ハングルの特性をよく生かした例を紹介するネチズンもいた。ID「nekum」は
「ソウル市水道水の名前アリスは、漢江の古語で、韓国語の魅力を感じられる」として、
「ハングルはやぼったくて、英語や第2外国語は高級だという偏見や先入観を無惨に壊してしまう
素敵な名前が多い」と話した。

 他のネチズンは「韓国観光公社は英語使用が必要な機関だが、ハングルを排除せずに英語と
一緒に表記している」として、「他の機関のように国籍不明のおかしな名前に変えたり、会社ロゴに
英文略字を形状化することもなく、さわやかで可愛い」と話した。

 一方、外国人の立場を配慮して、英語の名前使用が必要だという肯定的な見解も一部あった。

 ID「evodd」は「旅行収支が赤字だと心配ばかりせずに、外国人がくるようにしようとするなら、
外国人の立場で飲食店の看板を見て、レストランであることを分かるようにするのが、どうして
悪いことか」として英語使用を支持した。

 「aidanyi」というネチズンも「英文表記を主体性喪失の問題と見ずに、地球村に生きる隣人に
対する配慮と理解しよう」として、「その上に英語表記さえ探すのが難しい非英語圏に出てみれば、
苦しい心情を理解するだろう」と話した。

韓国速報 07/5/18
URLリンク(www.worldtimes.co.jp)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch