【国内】台湾からの観光客に強い味方…日本語の翻訳、携帯にお任せ[02/02]at NEWS4PLUS
【国内】台湾からの観光客に強い味方…日本語の翻訳、携帯にお任せ[02/02] - 暇つぶし2ch1:守礼之民φ ★
07/02/02 10:02:58
能登半島広域観光協会(七尾市)は三日、台湾からの観光客向けにカメラ機能付き携帯電話を
活用した翻訳システムのモニターツアーを実施する。日本語で書かれたメニューや土産物を
撮影すると自動的に台湾で使われている繁体(はんたい)字に変換される仕組みで、文字案内の
整備が行き届いていない場所での活用が期待される。

能登半島広域観光協会は、増加する台湾人観光客に向けた情報サービスの整備を
課題としていた。このため昨年六月、高度化した情報システムを活用して観光振興策を
練る国土交通省の「まちづくりナビプロジェクト」に名乗りを上げ、実験地域に指定された。

県交流政策課によると二〇〇五(平成十七)年に県内を訪れた外国人宿泊客のうち、
台湾からが六万四千八百三十七人と最多で、〇三年に比べ四倍以上増えている。

モニターツアーでは、台湾から訪れた約二十人の観光客に、翻訳システムを組み込んだ
カメラ機能付き携帯電話を貸し出す。観光客は輪島や七尾を訪れる予定で、レストランの
メニューや土産物、案内板などの文字情報を携帯電話で撮影し、専用の翻訳サーバーに
つなぐと繁体字に翻訳された文字情報が返信される。

文字の大きさや色合いなどの項目に分けた結果をもとに、来月までに集計する。
同協会では「石川になじみ深い台湾の人々により親しんでもらえるよう、文字情報の
環境を整えたい」としている。

ソース(北國新聞):
URLリンク(www.hokkoku.co.jp)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch