【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える?アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も★2at MNEWSPLUS
【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える?アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も★2 - 暇つぶし2ch485:名無しさん@恐縮です
07/04/22 00:36:26 zsCQ2ooK0
「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」と「リバー・ランズ・スルー・イット」だめだめ。
「ユー・ガット・メール」はよろしいかと。
ちなみに日本では「クリック・ユア・ハート」にしようと思っていたが、アメリカに却下されたとか。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch