【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える?アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も★2at MNEWSPLUS
【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える?アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も★2
- 暇つぶし2ch337:名無しさん@恐縮です
07/04/21 13:40:37 AkQPS5pH0
「ザ・インターネット」みたいに、恥ずかしい読み方はやめてほしいなあ。
原題をそのまま読んだ風タイトルは、英語教育によくないぞ。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch