【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える?アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も★2at MNEWSPLUS
【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える?アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も★2
- 暇つぶし2ch253:名無しさん@恐縮です
07/04/21 11:45:55 f2aqPYk2O
>>123
ちょっと逸れるが、久保田利伸の『BADDEST』で
英語の最上級のテストで間違える奴続出だった
当時厨房のオイラたちを思い出した。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch