【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える? アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合もat MNEWSPLUS
【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える? アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も
- 暇つぶし2ch531:名無しさん@恐縮です
07/04/20 19:30:12 GbC+Cvei0
やっぱワンス・アポン・ア・タイム・イン・アメリカがワーストだと思う。
なぜこのままいこうと思ったのだろうか。そしてなぜそれにOKが出たのだろうか。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch