【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える? アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合もat MNEWSPLUS
【映画】洋画の邦題は苦心の産物、原題どう変える? アクション物はカタカナ 直訳が成功する場合も - 暇つぶし2ch531:名無しさん@恐縮です
07/04/20 19:30:12 GbC+Cvei0
やっぱワンス・アポン・ア・タイム・イン・アメリカがワーストだと思う。
なぜこのままいこうと思ったのだろうか。そしてなぜそれにOKが出たのだろうか。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch