06/12/24 10:28:41 IstlQrYi0
英訳してWebのあちこちに掲載するのも効果ありかなと思った。
エキサイトよりはましな翻訳にしたつもり。固有名詞のいい訳とか、つっこみ大歓迎。
京都府神社庁: Shinto Shrine Agency of Kyoto
宮司: chief priest of a shinto shrine
総代会: representative meeting
Koreans knock over Shinto shrine and break away shrine gate
-from Maiduru, Kyoto
Shinto Shrine Agency of Kyoto accused a Korean on charges of duress that
the chief priest of a Shinto shrine (Guuji) to knock over the shrine and
had changed the registration ofhead officer.
According to the investigation of the agency, the Korean claimed that
he had bought property of the shrine, and duressed the chief priest that
he is going to break outthe shrine. The Korean called a representative
meetingand appointed three Koreans as new officers. Since November 22nd,
shrine gate (Torii) had broken away.
The agency adjudges the Koreans did it to avoid tax. Though, the fact
that Koreans break away shrine gate is remained to be accounted for.
韓国人が神社を乗っ取り、鳥居を破壊 - 京都府舞鶴市
京都府神社庁は、宮司を強迫して神社を乗っ取り、代表役員変更の
登記を行ったとして韓国人を告発した。
京都府神社庁の調査によると、韓国人は神社の敷地を買い取ったと
主張、宮司を「神社を取り壊す」と脅した。韓国人は総代会を開き、
三人の韓国人を新しい役員として選出した。11月22日には、鳥居が撤去された。
京都府神社庁では、脱税のために神社を乗っ取ったと見ている。
しかし、なぜ鳥居を撤去したのかは分かっていない。