【国際】 「日本人が改竄!」 ゲームやドラマで中国古典の人物をパロディ化したら、法的措置も…中国at NEWSPLUS
【国際】 「日本人が改竄!」 ゲームやドラマで中国古典の人物をパロディ化したら、法的措置も…中国 - 暇つぶし2ch1:☆ばぐた☆HN変えられ中@2ちゃん敏腕記者「ばぐ太」って何者だφ ★
06/12/14 11:16:55 0
・中国共産党の機関誌である人民日報は、中国古典の登場人物をパロディー化した
 ゲームなどをインターネットで紹介した場合、「ウェブサイト管理人が法的な責任を
 問われる可能性がある」と警告した党中央の対外宣伝弁公室幹部の発言を伝えた。

 同紙によると同室の彭波副局長は、「時代を超えた中国の名作をパロディー化することは
 認められず道徳を守る必要がある」と自律を求め、法的責任を問うという異例の方針を
 明らかにした。
 動画も楽しめるブロードバンドに対応するネット人口が7700万人を超えたという中国だが、
 古典の登場人物などへの風刺やパロディーが、将来的に党幹部など、政治人物の批判に
 つながりかねない、と懸念した可能性もある。

 ドラマ「西遊記」への批判問題では、原作では男性の三蔵法師を、日本では女優の
 深津絵里が演じたこと。過去のシリーズでもたびたび女優が演じてきたが、ネット普及を
 背景に、「日本人による文化の改竄だ」との反発が中国で急速に広がるなど、テレビ的
 脚色をめぐる文化的な日中ギャップが表面化してきた。

 日本側はドラマ「西遊記」の映画化を決定。すでに中国内陸部の寧夏回族自治区で撮影を
 開始している。しかし、中国の大手ポータルサイト「捜狐網」が実施したインターネット投票
 では、回答者の約80%が撮影に反対を表明。一方で、少数ながら「中国の文化を世界に
 広める動きで、寛容な心で対応すべきだ」といった賛成派もいた。

 だが、ネット上の批判の矛先は、「西遊記」の中国国内での映画撮影を許可した国営テレビ
 局にも向けられ、「国賊」とののしる過激な書き込みも見られた。
 中国で孫悟空役として知られる著名俳優が「民族が誇る古典が踏みにじられた」とも発言し、
 反日感情をあおる動きになっている。
 こうした中国の若者の過剰反応が、共産党中央を動かして法的責任を問うとの発言に
 つながったとみられる。(一部略)
 URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)

※元ニューススレ
・【国際】 「日本人による改竄、許さぬ!」「侮辱だ」 中国、日本のドラマ"西遊記"に猛反発★4
 スレリンク(newsplus板)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch