04/10/24 08:00:17 EPKnwSpS
>>660
「復讐」と言い、タイ人女性をターゲットに指定してるから、
658の言う「逆恨み」は完全に正しいです。
「逆恨み」は本人の意識に重点をおいた表現だから、なおさらです。
「八つ当たり」というのは、実際の行動に焦点を置いています。
この場合本人が「逆恨み」の末やったことが、
タイ人女性の視点から見ると「八つ当たり」(という行為)をされた、
と言い換えられるわけです。
君は、普段救いようがないぐらい間違った日本語を使っていると思われます。
こんな生き恥を何度もかかないように、気をつけて下さいね。