06/11/21 14:03:54 sgTapnYg
オーストラリアとオーストリアとオースチンパワーズを混同している私はどうすれば良いでしょう?
487:七つの海の名無しさん
06/11/21 17:53:37 JtJwBpb5
オーストリー大使館 の検索結果のうち 日本語のページ 約 489,000 件中
一気に普及しつつあるね。
ウェブ上では。
488:七つの海の名無しさん
06/11/21 19:10:34 6RmDJjOz
それでよろしい、10年間の先取りをしているのだ。
489:七つの海の名無しさん
06/11/21 22:42:09 crfIuAnj
改名したかった理由がよくわかった
URLリンク(search.yahoo.co.jp)
490:七つの海の名無しさん
06/11/21 23:09:22 2mI3syLX
東方の帝国トルコとの接点。
491:七つの海の名無しさん
06/11/21 23:42:53 tdRzGJ2O
>>485
端数を切り上げてるんじゃない?
50.5%→51%、49.5%→50%みたいに。
492:七つの海の名無しさん
06/11/22 19:25:45 w29pcTCK
そもそもなんでわざわざ英語表記から訳して日本語表記を作るんだ?
Österreichから直接日本語表音作ればいいのに。
493:七つの海の名無しさん
06/11/22 23:04:30 9NZO4Wqz
>>489
それきついね・・・
494:七つの海の名無しさん
06/11/24 01:05:43 8CVDD0tC
なんか、余計に紛らわしくなった気がしないでもない;
495:モグ
06/11/24 09:22:21 Tgp/t7ss
エーステルライヒのほうがいいよ。
496:七つの海の名無しさん
06/11/24 18:46:21 OF36Jz5q
マジレスするとエスターリッヒ
497:七つの海の名無しさん
06/11/24 18:47:31 OF36Jz5q
>>489
yahooはオーストリアにひどいことをしたよね
498:七つの海の名無しさん
06/11/24 19:45:10 gZntO4LD
大使館の本音を聞きたいのだが……、書き込んではくれないだろうな。
499:七つの海の名無しさん
06/11/24 20:59:13 aItnJdw0
オーストリアってウスター・ライヒ、つまり東の帝国ってことだろ。
500:七つの海の名無しさん
06/11/24 22:02:22 SRy96Fuu
ウスターソースのウスターと、
語源が違うんだね。
URLリンク(ja.wikipedia.org)
501:七つの海の名無しさん
06/11/25 04:26:14 H2ngmBnF
812 :奥さまは名無しさん :2006/11/24(金) 06:33:37 ID:???
>>803
有名な「韓国ドラマコレクション1997-2006」(キネマ旬報社)という本で、
「春のワルツ」紹介ページに「オーストラリア」としっかり書いてあったよ。
だからドラマが始まるまで、オーストラリアで冬のロケしたのかと思ってた。
ドイツ語しゃべっててウィーンとか言ってたから違う事に気が付いたけどね。
815 :奥さまは名無しさん :2006/11/24(金) 19:26:52 ID:???
>>812
それ本屋で見たけど、フィリップ(ダニエル・ヘニー)が韓豪ハーフって書いてあった。
正しくは韓墺ハーフなんだろうけど、印刷ミスじゃなくて著者の完全な思い違いだな。
オーストリーはこのドラマがヒットして日本人観光客が増えるのを期待してるだろうに、
オーストラリア旅行者が増えるかも・・・?
春のワルツ、期待してなかった割には予想外に面白いなあ。
スレリンク(tv2板)l50
502:七つの海の名無しさん
06/11/25 08:05:12 WFIZ96ky
エーステルライヒ、エスターリッヒ 、オステルライヒ・・・
う~ん。『ヒ』『ッヒ』がつくだけで欧州っぽい響きなんで、
かえって混乱する。オーストリーでいいよ。
503:七つの海の名無しさん
06/11/25 08:16:31 BELrwCS9
名前は似てるけど普通間違わないでしょ
何今更この在大使館はいってんだろ
504:七つの海の名無しさん
06/11/25 17:09:30 SL5bfrGE
URLリンク(www.austria.or.jp)
ペーター・モーザー 駐日オーストリア大使 メッセージ
「オーストリアの公式日本語表記は変わりません!」
ここにひどい自作自演を見た。
505:七つの海の名無しさん
06/11/25 17:55:13 cXJLNKah
ペーター・モーザー 駐日オーストリア大使 メッセージ
「オーストリアの公式日本語表記は変わりません!」
オーストリアは最近日本のメディアをはじめ、一般市民から大きな注目を集めました。
わが国の公式日本語表記「オーストリア」に代わり日本国民が日常的に「オーストリー」を使用することを奨励する運動を私が始めたことによるものです。
このテーマにメディアと一般市民が大きな関心を寄せられていることを大変喜ばしく思います。「オーストリア」と「オーストラリア」が頻繁に混同されていますが、
その回数が減ることに役立ったことであれば幸いです。日本では観光・文化立国「オーストリア」のイメージが確立していることから、
これらの分野において混同される可能性は比較的低いものです。
ここで強調したいことは、オーストリア大使館が日本語表記の公式な変更を要請したものではないことです。
それは専ら日本国の裁量下にあると認識しています。
わが国の日本語における公式表記オーストリアは変わりません。しかし、オーストリア大使館は以前既に長年使われた経緯のある
オーストリーが広く使用されることにより、「オーストリア」が「オーストラリア」と混同される頻度を減らすことに役立つことを願っています。
…なんじゃこりゃ。
506:七つの海の名無しさん
06/11/25 21:21:02 FN0s3WnK
我々としてはオーストリーを使ってほしいが
正式名称を変える権限は我々ではなく日本側にあるってことか?