06/12/17 20:37:01 O6OcndpV
>>230
私の場合、朝鮮語の文章は一旦「漢字ハングル混じり」に変換してから翻訳していますよw
例:
우리나라의 근대적 산림제도는 1908년 공포된 삼림법에서 시작된다.
통감부시대에 공포된 삼림법은 일제 산림약탈의 시초가 되었다.
↓(漢字変換)
우리나라의 近代的 山林制度는 1908年 公布된 森林法에서 始作된다.
統監府時代에 公布된 森林法은 日帝 山林掠奪의 始初가 되었다.
↓(日本語訳)
我が国の近代的山林制度は、1908年に公布された森林法に始まる。
統監府時代に公布された森林法は、日帝山林掠奪の始初となった。