06/11/18 19:32:00 E39EWvG3
>>344
はいお約束のコピペ
呉善花・崔吉城『これでは困る韓国』(1997年,三交社)
「とんでないまちがいが本気で信じられているいい例の一つに、日本でお祭りなんかで
使われる「ワッショイ」という言葉が、韓国語の「ワッソ」(来た)からきたものだというのが
あります。
いったい、なにを根拠にそういうことになっているのかわかりませんが、これはまったくま
ちがっているんです。
だれが最初にそう言ったか調べてみたら、この前亡くなられた在日の文学者の金達寿さ
んでした。それ以後、韓国の学者や在日の学者が堂々と本に書いたりしているんですね。
しかし国語学者では、日本人でも韓国人でも認める人はだれもいません。そもそも、15世
紀にハングルが作られる以前、朝鮮では漢字漢文で全てが書かれていたわけだから、そ
の当時(高麗時代以前)の朝鮮語がどんなものであったかは、ほとんど解明されていない。
(中略)高麗時代の朝鮮語でさえ曇りガラスを通して見ているようなものなのに、古代朝鮮
語の姿などは、月も出ていない闇夜で物を見ているのに等しいくらいに分かっていないの
である」