06/08/26 19:58:19 s9URQTEv
>>1
>ここで「~ダケド」は「~だとしても」を短く発音した慶尚道(キョンサンド)の方言だ。
>「ダケド」は日本語でも同じ発音と意味で使われる。
違います。明らかに間違いです。
>韓国語の「~テムネ(だから)」が日本語では「~為に」と変形されたり「転がる」と乗
>ることを意味する「マ」(‘お御輿’の‘マ’)が日本に渡って‘タイヤが付いたひくも
>の’を意味する「구루마(クルマ)」になったと言う解釈には首が自然にうなずいてしまう。
”~の為に”はダカラという意味ではございません。
日本語には御神輿という単語がございます。
ひものついた御神輿というのは山車と言います。
これはダシと読み、クルもマも入っておりません。