06/08/26 02:59:45 mtZqNlWV
そもそも古代韓国語なるものがどういうものであるか、古代朝鮮
において、文字はすべて漢字が使われているため、全く研究する術すらない。
少なくとも元大学教授なら、これぐらいの常識は備えていてもらいたい
ものだ。せめて万葉仮名か元朝秘史程度のものを古代朝鮮人が残して
くれていたら研究の糸口はあったかもしれないが。
ちなみに、古代中国語がどういうものであったかも、殆ど解明されて
いない。わずかに日本における漢字の音読みから推測される程度である。
よく誤解されるが、漢文の古典は、現代中国語では読めない。古典を
読むには、古来からシナの史太夫が刻苦精励してマスターしたのと同様
の努力を積まなければ現代中国人にも読めないのである。これが表意文字である
漢字のみで記録を行なってきた東アジア人のサガである。1000年以上前
から、表音文字でも記述してきた日本は、このサガから逃れた例外なのだ。