【韓国】大車民国、犬極旗…国語教科書にもでたらめ漢字だらけ[04/07]at NEWS4PLUS
【韓国】大車民国、犬極旗…国語教科書にもでたらめ漢字だらけ[04/07] - 暇つぶし2ch1:もにまろ太 φ ★
05/04/11 15:00:37
年明けのある日、大宇インターナショナルの株価が揺れた。開場
1万6000ウォン超で前日より100ウォン上がった株価が急に1万ウ
ォンまで落ちたのだ。会社関係者たちは英文が分からなくて東奔
西走した。この日会社で出した報道資料一つが原因であることが
分かった。“ミャンマーA-1鉱区ピョングがゾングボーリングの結果
ガス賦存が確認された”と言う発表だった。ここに出る‘賦存’と言う
のを伝えたメディアが‘不存’と間違って読んで“ガスが存在しな
いと確認された”と報道するせいで株価が暴落したのだ。

◆最近、外国の新聞記者がソウル新村で大学生一人をつかまえ、
国の名前を漢字で書いてみなさいと言った. ‘大, 民, 国’は分かった
が‘韓’で引っかかった.何回も消してまた書いてから結局書いたのが
‘大車民国’だった.‘太極旗’を書いてみなさいと言ったら‘太’字の点を
どこ取るか悩んでいる途中‘犬’と書いてしまった.
長い間そこを行き交う学生をつかまえてまったく同じ注文をしたが、
まともに知って書ける人もいなかったと言った.

◆もう漢字が分からないということは珍しくもない.大学で中国文学を
教える一教授は“学生たちのレポートを受ければ半沢に関してありえる
間違いがすべて現われている”と言う.‘徙’と‘徒’,‘陣’と‘陳’を勘違い
することは普通だと言った.‘千’と‘干’,‘治’と‘冶’を間違って使う
学生もおびただしいというのだ.

◆国定高校‘国語’教科書と検認定‘文学’教科書など19種38本を
調査して見たら誤った漢字が載せられていない教科書がないという
調査結果が出た.
大同江が‘大洞江’,濁酒が‘独酒’,衣冠が‘依冠’で間違い積まれ
ているというのだ.
“人を恨んで咎めて何しようか”と言う意味を持った''誰怨誰咎''に
“付くことを恨んで咎め“と正反対で解釈した本もある
.教科書からこのようだから本当に誰を恨んで咎めなければ
ならないかわからない.

調査した漢文学者張ホソンさんは"教科書を製作する時、原典を
活用しないで間違って引用された文章を教育課程が変わる度に
そのまま引用するから、まだ誤記された漢字が多いのだ.
教科書執筆者たちの半沢漢文に対する理解が不足なことも
一原因だ"と言った.

◆20世紀物理学を作ったハイゼンベルグやニルスボアはギリシア哲学を
原典で読むことができる人々だった.中間子を見付けて東洋人として最初
でノーベル物理学賞を受けた日本の湯川秀樹は中国古典である‘老子’で
霊感を得たと言った.基礎と根が分からなくて疎らに乾性にする風土では
文化国家に向けた術は遠いだけだ.

ソース:朝鮮日報(翻訳)
URLリンク(www.chosun.com)

※機械翻訳を多少調整しています。誤訳等あればツッコミよろしくです。


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch