【韓国】法律759個から難しい漢字表記消える[12/21]at NEWS4PLUS
【韓国】法律759個から難しい漢字表記消える[12/21] - 暇つぶし2ch450:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:14:08 D6JkI9bf
これからは「大車民国」、「犬極旗」と書かねばなるまい。

451:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:14:30 1q1qZykp
>>447
レス番にズレがあるのか、漏れをID:hvZiWfkbと間違ったか。

ちなみに。
>>418
日本語に直すと、白丁。
>>412
日本語に直すと、国に捨てられた可哀想な人たち。


452:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:17:09 H1yzz6a9
どうやら嵐は去ったみたいですね。
気分転換に真面目な話題を・・・。

日本も敗戦直後は法律の文体で色々と改革がありました。
新漢字の採用(國→国)、漢字使用の制限、仮名遣いの変更などですね。
「あっ旋」「ふ頭」などといった恰好の悪い用法も生まれました。
最近は振り仮名を使うことによって、漢字を復活させる事例が増えているそうです。

ちなみに振り仮名というのも日本語の優れた点だと私は思っています。
ハングルだって振り仮名のように使えば漢字と共存できると思うのですが、
そんな発想は今さら出てこないのでしょうか?

453:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:18:07 wB2aGBA7
>>447
いや、まあそうなんだけど、
朝鮮人であるID:hvZiWfkbがそんな高度な日本語の解釈を理解できるとも思えん。

だから420はあえて朝鮮人に合わせたんだと思われ・・・

ついでに、
中華」は中国製だが、「人民(people)」と「共和国(republic)」は日本製単語だ。明治維新(1868年)を前後とし、西欧の文物と思想を率先して輸入した日本の知識人らの血のにじむような努力が、漢字宗主国の国名にまでに影響を及ぼしたわけだ。
我々が日常的に使っている漢字語のなかには、開化時代、日本が作った
用語が数え切れないほど多い。文化、文明、思想、法律、経済、資本、階級、
分配、宗教、哲学、理性、感性、意識、主観、客観、科学、物理、化学、分子、
原子、質量、固体、時間、空間、理論、文学、美術、喜劇、悲劇、社会主義、
共産主義…。



454:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:19:43 wB2aGBA7
韓国人に耳慣れた単語である「民族」も、
正してみると宮崎という日本人が1880年代にフランス語
「Assemblee Nationale(フランス下院)」
を「民族会議」と翻訳したところから始まったものだという説が有力だ。
「民族」は1890年代に入って初めて韓国語に編入された。

 100年以上経った今、少なくない学者らは、
日本がつくった概念語を翻訳過程の苦悩と試行錯誤を省略し、
結果物だけを受け入れた韓国社会の「知的ぜい弱性」を新たに指摘している。
例えば「society」の日本製訳語「社会」を使う韓国人は、
単語本来の意味をきちんと消化できないということである。



455:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:19:54 WtwA2lIh
>>452
>そんな発想は今さら出てこないのでしょうか?

そもそもそんな冷静で合理的な発想・判断ってのは
ないものねだりですよ

「振り仮名ならぬフリハングルなんて日本語みたいだ!
けしからん!」ってな具合で排除されます。

456:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:22:58 rDeME3my
>>454
まさか、「謝罪」とか「賠償」とかまで和製漢語ってことないですよね・・・?

457:.
05/02/06 01:23:52 hvZiWfkb
向きになって。ハハハ。民度低い国の言葉止めれば?一生島から離れない찌질이。
せいぜいおなかすいたでしょ。普段から練習してね
俺は寝る。島人は悔しくて寝れないね。
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてください。また来て、よくできたのか
採点する。

458:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:25:58 H1yzz6a9
>>453
日本人もこれらの熟語にはお世話になっていますね。
微妙に西洋の語感と違う、といった批判もありますが、
分かりにくい横文字を漢字に変換した功績は大きなものだったと思います。
その点、現代人は無批判に外来語(殆どは英語由来)を受け容れてしまうわけですが、
それが可能だというのもまた、日本語の長所と言えるかもしれません。
要するに、何でも飲み込む力を持っている、というわけですね。

>>455
>そもそもそんな冷静で合理的な発想・判断ってのは
>ないものねだりですよ
残念ながら私もそれに同意しなければなりません。

459:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:26:19 wB2aGBA7
>>457

唯の馬鹿だったみたいですね。
はやく帰れよ在日朝鮮人。


460:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:26:52 1q1qZykp
振り仮名もだけど、同じシステムを使って別の意味を与えたりできるのも
日本語だけ?
「謝罪と賠償」と書いて、ルビで「ゆすりたかり」と表記するとか。

461:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:29:47 H1yzz6a9
>>456
「謝罪」も「賠償」も恐らく明治期の造語でしょう。

>>460
一般的な欧米諸語では対応できませんね。
極めて高等な運用法であると考えてよいでしょう。

462:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:30:20 1q1qZykp
そういえば「恋愛」も明治以降の言葉だったな。

463:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:32:38 TFjQMsUN
>>457
こいつは言語と文字の区別が付かないらしい。真性のバカだ。
ハングルも韓国語と朝鮮語の両方で使用しているというのに。
アルファベットを使用しているのは英語だけか?
アラビア文字を使用しているのは何語だ?
どうして在日はこうもバカばかりなんだ。
1人のバカの在日のために、在日全体がバカ扱いされてしまう。
こいつは在日全体をバカ呼ばわりさせるために書いているという事に
いつ気が付くのだろうか・・・。

464:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:35:48 IJ9aY61+
>>457
大韓民国はなんで漢字のままなのか?
早く答えてくれよ。

465:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:41:33 zl3t3zv/
スレとは関係ないけど、日本の戦時中の標語とか漢字以外のとこはひらがなじゃなくて
カタカナ使ってるってイメージがあるんだけどなんで?

466:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:49:57 TFjQMsUN
戦時中じゃなくて明治以降カタカナじゃないのか?

467:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:54:24 H1yzz6a9
>>465
明治以降、片仮名が一般に用いられていました。
小学校で最初に勉強するのも片仮名でしたし、
法律も漢字と片仮名とによって構成されていたのです。
それが今のように平仮名だらけになったのは戦後のこと。
この現象は、法律を読み比べることによっても理解できます。

また、明治時代の文献を見れば分かりますが、
当時は外国の人名や地名をなるべく漢字で表記していました。
別に合理性があるとも思えないのですが、
「英国」「米国」といった便利な言葉も生み出されたわけですね。

468:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 01:54:57 1q1qZykp
>>465
明治時代以来、小学校の文字教育ではカタカナを先に学習させていた。
したがって、男よりも早く教育を受けなくなる女性にも理解できるのは
カタカナだった。
子供もひらがなより先にカタカナを教えられるから、国民の大半が理解できる
文字がカタカナだった、と。

ひらがなが先に教えられるようになったのは大戦後。

469:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 02:04:58 zl3t3zv/
>>466-468
なるほど明治~終戦はひらがなよりカタカナの方が一般的だったのか

470:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 02:14:14 IQ7S4D7A
>>467
明治時代には、英語→カタカナ日本語とする方法が
今ほどこなれていなかったという理由もあるね。
現在では、少なくとも英語からの単語については
原語発音とは、とてつもなくかけ離れてしまっているが、
日本語としてはそんなに違和感なくどんな単語でも
なんとかカタカナ語になっている。
困るのは前々回のアメリカ大統領選の「タラハッシー」くらいw
明治時代の文献を読むと、
カタカナに翻字するのにとても苦労して
珍妙な読みとなっている例が結構ある。
あれでは定着しないだろう。
でもむしろ本来の原語発音には今よりずっと近かったりするけどね。

471:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 08:08:28 7pLfmuGo
ホロン部、必死杉。かわいそぉ~(プゲラ。

472:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/06 08:24:01 83fqcDyf
>>449
> >>382>>430
> 専門的な単語を多く知っていますなあ。何かに載っているんですか?

いい加減にしろ韓国 829円+税 豊田有恒著から拾いました。
あと、ハン板から得た知識です。

473:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 08:44:45 RSnUncn/
>>470
昔は、日本語は左→右へ横書きする習慣が無かったので、アルファベット
をそのまま表記するのは面倒だった。今は、技術書の多くは横書きが
スタンダードになったので、人名とかはアルファベットでそのまま
表記してルビをふるパターンが増えてきてるね。

474:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 09:02:28 YD8woAco
 法律用語は明治初期、日本の先人たちがドイツ語、フランス語から漢字を用いた意訳語を
創作し、それが日本より遅れて近代化を計っていた中国、朝鮮にそのまま移入された経緯が
ある。現在でも韓国では法律用語の95%、中国でも80%以上が日本起源といわれている。
韓国がハングル化を進めるにしても、日本で漢字をかな書きにする程度のことで終わるであろう。
漢語自体も変えるということになると、日本や中国と同じ意味する用語がべつになり、国際化に
かえって逆行する。たとえば現在韓国で基本的なものとして使われている「権利」とか「株式
会社」はどう表現するのであろうか。

475:.
05/02/06 10:41:47 hvZiWfkb
えええ? ひらがなもカタカナも中国語をパクって作った言葉だって。
漢字だけじゃなかった? 日本語はどこにいるの。民度低い国の言葉やめれば?
自分の言葉もない根から島人。一生島から離れない。
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてください。書けない書けない。

476:.
05/02/06 10:45:29 hvZiWfkb
 今から日本語のテスト。 パクッタ言葉は止めて自分の言葉で書いてください。
 書けない書けない。俺が採点する。 よくできた奴にはほめ言葉が待ってる。


477:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 10:47:32 uKQlg2Ec
>>474
漢字としての意味を失うと、株式会社は

株 式 刺身 死

と同音になってしまうようです。

韓国の法律の大半は日本のコピーですから、法律用語が日本起源なのは当然。
韓国がいくら漢字を廃止しても、国民を法律から遠ざけるという効果しかありません。

国民と法律の乖離は今も同じですけど(w

478:.
05/02/06 10:48:54 hvZiWfkb
 民度低い国の言葉は止めて新しい文字を作れば?
あは*
 イは★
これはどうだ。島人は言葉もないから島人。

479:.
05/02/06 10:50:57 hvZiWfkb
えええ? ひらがなもカタカナも中国語をパクって作った言葉だって。
漢字だけじゃなかった? 日本語はどこにいるの。民度低い国の言葉は止めて新しい文字を作れば?
あは* イは★ これはどうだ?
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてください。書けない書けない

480:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 10:53:26 uKQlg2Ec
なんか、あぼ~んが湧いたな。

481:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 10:56:17 hRJ0in+1
でも韓国は民族独自の文字を作った偉大だぞ。
日本なんて文字は全部中国からのものじゃないか。
そうやって意味不明をだったらおまえ等はじゃあ独自の文字があるのか。

482:.
05/02/06 11:00:13 hvZiWfkb
えええ? ひらがなもカタカナも中国語をパクって作った言葉だって。
漢字だけじゃなかった? 日本語はどこにいるの。民度低い国の言葉は止めて新しい文字を作れば?
あは* イは★ これはどうだ?
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてください。書けない書けない


483:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:01:22 7pLfmuGo
じゃぁなんでお前はその「民度の低い言葉」とやらでここに書き込みをしてるんだ?

484:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:03:17 hRJ0in+1
「イ」は「伊」から作った片仮名。 「い」も同じようなはず。
それに比べてハングルは完全に独自の文字。
それに日本語は発音が貧弱で細かい発音はダメ。その代わりだがハングルは
あらゆる発音に対応できる世界でも最も優れた言語だと言われている。

485:.
05/02/06 11:05:49 hvZiWfkb
あは* イは★ かは # なは& たは☆ をは○ しは @ ては §るは ◇ 
ばは ※ ねは■
これでどうだ?
愛は*★  馬鹿は※# 死ねは@■ いいねいいね。

486:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:06:57 hRJ0in+1

火病

487:.
05/02/06 11:07:35 hvZiWfkb
えええ? ひらがなもカタカナも中国語をパクって作った言葉だって。
漢字だけじゃなかった? 日本語はどこにいるの。民度低い国の言葉は止めて新しい文字を作れば?
あは* イは★ かは # なは& たは☆ をは○ しは @ ては §るは ◇ 
ばは ※ ねは■ これでどうだ?
愛は*★  馬鹿は※# 死ねは@■ いいねいいね。
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてくだ さい。書けない書けない


488:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:09:07 hRJ0in+1

完全の論破をされて火病WWWWWWWWW

489:.
05/02/06 11:09:37 hvZiWfkb
島人は@■ !!!  島人は※# !!!

490:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:09:55 B7GCD6mJ
>>487
DQNに反論してもしょうがないが、
中国語は中国語。日本語は日本語。
元は同じだが全く別物だ。そんなこともわからんのか。

491:.
05/02/06 11:19:52 hvZiWfkb

日本人は中国語なんかやめれば? 民度低い民族の文字をなぜ使ってるのかしら.
中国人を貶して中国語使ってるなんて恥ずかしね。



492:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:27:40 7pLfmuGo

完全の論破をされて火病WWWWWWWWW


493:.
05/02/06 11:34:41 hvZiWfkb
中国語は中国に返すべき

494:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:36:59 NvOnV68C
台湾や東南アジアでは、日本語の特にひらがながカワイイとかで、
ひらがなをプリントしたTシャツなんかが、ファッションとして
市民権を得ていると聞く。
漢字のタトゥーなんかも欧米では大人気。
ハングルのタトゥーやTシャツなんて、日本では恥ずかしくて
到底有り得ませんが、偉大なるハングルは、
さぞや世界中で人気なのでしょうな。

(´,_ゝ`)ぷ

495:.
05/02/06 11:38:22 hvZiWfkb
 中国語は中国に返してこれから日本には新しい文字が使われる。創始者は俺。
 あは* イは★ かは # なは& たは☆ をは○ しは @ ては §るは ◇ 
ばは ※ ねは■ これでどうだ?


496:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:42:37 wPocUoEv
なんかこのスレ臭いゾ

497:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:52:34 7YvD60pV
ID:hvZiWfkb


   哀   れ   な    …

498:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 11:59:12 wPocUoEv
しかし、最近は部活が活発ですな


うっとうしい・・・

499:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 12:08:00 uKQlg2Ec
ハングルって、蒙古文字のパクリでしょ?

500:.
05/02/06 12:14:03 hvZiWfkb
日本語っていちいち漢字に変換するのが面倒臭い。民度低い国の言葉止めれば?
中国語は中国に返すべき。中国人を貶して中国語使ってるなんて恥ずかしいね
自分の言葉がない国は所詮島人。あらら、ひらがなもカタカナも中国語のパクリ
だった?日本語はどこにいるの。これから日本には新しい文字が使われる。創始者は俺。
 あは* イは★ かは # なは& たは☆ をは○ しは @ ては §るは ◇ 
ばは ※ ねは■ これでどうだ?



501:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 12:19:27 wPocUoEv
>>500




502:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 12:22:50 WtwA2lIh
>>484
>その代わりだがハングルは
>あらゆる発音に対応できる世界でも最も優れた言語だと言われている。

ザジズゼゾは書けない。
小野と大野の区別も付けられない。

ホントにすばらしい文字ですよね(ワラ

503:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 12:43:04 D+KIbKuR
日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、
われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、
わが国全土にわたって自由のもたらす恵沢を確保し、
政府の行為によって再び戦争の惨禍が起ることのないやうにすることを決意し、
ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。

にほんこくみんは、
せいとうに せんきょされた こっかいにおける だいひょうしゃをつうじて こうどうし、
われらと われらのしそんのために しょこくみんとのきょうわによるせいかと、
わがくにぜんどにわたって じゆうのもたらすけいたくを かくほし、
せいふのこういによって ふたたび せんそうのさんかがおこることのないやうにすることを けついし、
ここに しゅけんがこくみんにそんすることを せんげんし、
このけんぽうを かくていする。

We, the Japanese people,
acting through our duly elected representatives in the National Diet,
determined that we shall secure
for ourselves and our posterity
the fruits of peaceful cooperation with all nations and the blessings of liberty throughout this land,
and resolved that never again shall we be visited with the horrors of war through the action of government,
do proclaim that sovereign power resides with the people and do firmly establish this Constitution.

504:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 13:21:39 wB2aGBA7
>>500

とりあえず、日本語を話せるようになってから書き込んでください。

505:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 13:51:23 zl3t3zv/
>>503
ひらがなだと気が狂いそう・・・

506:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 13:51:51 uKQlg2Ec
そういえば、ハングル=大文字だっけか?(大は古語でハン、訓は正確にはクル)
それを音が同じだから、「韓」文字だと思ってるバカが多いんだよね。

その証拠に、北朝鮮では「チョソンクル」と呼ぶ。

507:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 13:54:38 f0rGrlBt
>>506
蒼い狼の「ハーン」が頭をよぎる・・・・。
カタカナで書くと似てるけど原語では違うことを願いたい。

508:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 13:57:31 TFjQMsUN
まだ言語と文字の違いを理解できないバカが存在するのか?

509:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:05:23 f0rGrlBt
>>508
彼は朝鮮語とハングルの違いが理解できてないらしいから(w

まぁ、朝鮮総連(韓国語は認めない)と民潭(朝鮮語は認めない)が抗議して
「ハングル語」なんて珍妙な用語を作らせた影響かもしれんが。

510:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:10:36 djUfz6BQ
にほんじんのかんかくでいうとこんなかんじのぶんしょうがならんでるんですか?
書いていて気が狂いそうだ

511:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:13:32 TFjQMsUN
アラビア文字使用しているイスラム諸国の言語を認めようとしないんだ。
こういうやつがいるから韓国人は拉致されて殺されるんだ。
本当に在日ってバカばかりで、バカ1人のために在日全体が白い目で見られる事の
繰り返しなんだな。在日の識者がいくらがんばっても、こういうやつらの
負のエネルギーの方が強くて在日に対する風当たりは増すばかりだ。
国語の授業についてけない在日落伍者のグチってなところだろう。


512:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:13:54 PI7A0T0u
どうせ、法治国家じゃないから、法律なんて何で表記しても
一緒でしょw

513:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:18:23 TFjQMsUN
>>510
ここにもバカが1人いるんだな。
日本語で使用する文字は、ひらがな、かたかな、漢字、ローマ字の4種だ。
義務教育を受けている者は、これら4つを使いこなすことが出来る。
出来ない者は国語授業についていけない落伍者か
日本語の習得ができていない外国人だけだ。


514:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:19:03 uKQlg2Ec
>>512
真理だな。

それにしても、自国の漢字表記が失われることによる弊害を嘆く在日は
いないのかねぇ…。

515:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:22:52 uKQlg2Ec
>>513
あんたは日本語を使いこなすことはできてるようだが、
相手の意図を読み取る能力が低そうだな。

516:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 14:24:18 TFjQMsUN
別に中国に対抗して民族色出して、歴史問題に対して自国の意思を貫こうとしているだけでしょ。
勝手にやっていれば良い。漢字を使うのやめたところで、韓国と中国の歴史問題は解決しない。
地理的に近い北は中国に文句を言わないのだから、どうにもならない。

517:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 19:59:12 BUycDWrz
さて、せっかくの良スレが穢されるのは不本意ですが、
念のために真面目な話を書いておきましょう。

平仮名も片仮名も漢字から作られた改良文字には違いありません。
しかし、それを言い出したら英語のアルファベットはラテン語に由来し、
ラテン・アルファベットはギリシャ・アルファベットに由来し、
ギリシャ・アルファベットはフェニキア文字に由来し・・・となります。
これは文化・文明の伝播ですから、いたって当然の出来事です。
日本語も同様に漢字を輸入し、日本人が改良してきた産物といえましょう。

もう一つ例を挙げれば算用数字(1 2 3 4 ...)。
これはインドに発祥し、アラビアを経て欧州に伝わった文字です。
「これはインド人の文字だから俺達は使わない」などと
主張する人間は相当の白痴でしょう。
もちろん、私の言いたいことは良識ある皆さんに御理解いただけるはずです。

518:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 20:03:40 TFjQMsUN
>>515
おまえがな。
日本人がわざわざ平仮名だけの文章を書いて読みづらいなんて言うのは
単なるバカ以外の何者でもない。試さずとも分かるのが日本人だ。
試さなければ分からないのは非日本人と言えよう。

519:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 20:08:32 TFjQMsUN
>>517
まったくもってその通りで、日本語の仮名の由来についても義務教育で
行われている。知らないのは外国人と落伍者だけだ。
各国の文字やら言語やらは世界史で多少触るんじゃないか?
どうしてこんなに不勉強な奴らが湧いているのかが不思議だ。
こんなところでバカ書いている暇があったら少しは勉強せよ。

520:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 20:12:14 jiglaaRD
韓国は文字を全廃すれば良いのではないだろうか?

521:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 20:13:25 BUycDWrz
>>510
ハングルで朝鮮語を記述するということは、平仮名だけで日本語を記述するのと似ています。
もう少し近づけると
「に[ほん][じん]の [かん][かく]で いうと こんな [かん]じの [ぶん][しょう]が [なら]んでるん ですか?」
みたいな感じでしょう。

>>513
おそらく>>510はハングルの不便さを確認したかっただけだと思います。

>>519
どうも日本人は謙虚なので、
日本語の文字体系がいかに便利なのか、という事実を広めようとしません。
単に「外国人に覚えてもらえない」みたいな劣等感を持っているような気がします。
外国人に接するときは、もっと堂々と日本語を説いて欲しいと思っている今日この頃・・・。

522:.
05/02/06 20:56:00 hvZiWfkb
えええ? ひらがなもカタカナも中国語をパクって作った言葉だって。
漢字だけじゃなかった? 日本語はどこにいるの。民度低い国の言葉は止めて新しい文字を作れば? 創始者は俺
あは* イは★ かは # なは& たは☆ をは○ しは @ ては §るは ◇ 
ばは ※ ねは■ これでどうだ?
愛は*★  馬鹿は※# 死ねは@■ いいねいいね。
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてくだ さい。書けない書けない

中国語がないと何にもできない島人。



523:.
05/02/06 20:57:45 hvZiWfkb
島人は@■ !!!  島人は※# !!!


524:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 20:57:54 7QrlaEgg
差別を謝罪したい人はメールしななさい

onberg@hanmail.net

525:1942
05/02/06 21:00:34 t72My07y
>>522
ごめん 正直 日本語になってない
意味わからないから もう少し冷静になってから書き込んでくれ

526:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:03:14 TFjQMsUN
在日韓国人というのは沖縄人に何か恨みがあるのか?
さっきから島人(シマンチュ)を連呼しているが?
確か在韓米軍の件で沖縄の在日米軍の実状を視察しに来たとかなかったか?

527:.
05/02/06 21:04:29 hvZiWfkb
日本人は中国語なんかやめれば? 民度低い民族の文字をなぜ使ってるのかしら.
中国人を貶して中国語使ってるなんて恥ずかしね。


528:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:04:46 BUycDWrz
スレ違いで恐縮ながら、シャーロック・ホームズの「踊る人形」か、
名探偵コナンの12巻あたりに登場する暗号のほうが、よほど合理的な文字に思えてきますね。
誰かさんの提案を拝見する限り…。

529:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:05:31 ZpJBVt3+
>>522 中国語なんて読めねえよ。
あれは日本のそれとは別物。

530:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:05:44 TFjQMsUN
>>521
そんな事をする意味がない。バカに何を言っても無駄で、その結果も上の書き込みで明らかになっている。
ますますつけあがるだけだ。そもそもバカ相手に対抗する意味など無い。
ウリナラマンセーならそうさけとけば良いだけ。

531:.
05/02/06 21:06:03 hvZiWfkb
中国語は中国に返してこれから日本には新しい文字が使われる。創始者は俺
あは*
イは★
かは # 
なは& 
たは☆ 
をは○ 
しは @ 
ては§
るは ◇ 
ばは ※
ねは■
これでどうだ?



532:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:08:45 f0rGrlBt
ID:hvZiWfkb
朝から同じことしか言えなくて暇で言語&思考能力が欠如しているんだな・・・・。


533:.
05/02/06 21:08:58 hvZiWfkb
日本人は中国語なんかやめれば? 民度低い民族の文字をなぜ使ってるのかしら.
中国人を貶して中国語使ってるなんて恥ずかしね。


534:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:10:45 ZpJBVt3+
>>533 朝からいるのかよw
日本が広めたハングル使ってるバ韓国人がw

535:.
05/02/06 21:11:53 hvZiWfkb
日本人の思考能力は中国語から出るもんだね。中国から来た言葉じゃないと
思考もくそもできない島民族。根からパックリ民族。
民度低い民族の言葉は止めたほうがいい。中国人を貶して中国語使ってるなんて恥ずかしね

536:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:13:25 BUycDWrz
>>430
誰も漢字を捨てた可哀相な隣国人に教えてあげようなんて言っていません。
それは時間の無駄ですからね。

そうではなく、私が言う「外国」というのは欧米とかそっちの話です。
実際、多くの外国人が日本語に興味を持っています。
単に「難しい」と連呼しているようでは日本語の地位向上に役立ちません。
…と、私は申したかったのですが、表現が稚拙で誤解を招いたようです。
お詫びいたします。

537:536
05/02/06 21:14:10 BUycDWrz
間違えました。430氏ではなく>>530氏宛てです。

538:.
05/02/06 21:17:44 hvZiWfkb
日本人とは日本語で話したいな。日本には文字ないの?ひらがなもカタカナも
漢字も中国語をパクッタものだって。寂しい。



539:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:17:52 TFjQMsUN
中国語もしらんくせに中国語を語る在日がまだ騒いでいるのか?

540:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:19:01 BrJVOjXZ
結局コピペしかできない劣等感丸出し韓国人ですか。
哀れよのう

541:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:19:44 ZpJBVt3+
朝鮮人は放置。説得は無意味だ。

542:.
05/02/06 21:21:07 hvZiWfkb
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてくだ さい。書けない書けない
また来てよくできたのか採点する。 みんな頑張れ。文字もない国は寂しいね。
中国語抜きだよ。

543:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:21:57 /nCvBu7C
在日の文章見てると、祖国が発展できない理由がよく分かりますねww

544:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:23:12 +Lf1l9aX
救いようなのない電波が湧いてますねw
文字と言葉の区別も付きませんか?

545:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:23:21 pz1I2PbN
 中華人民共和国は、伝統的な漢字を捨てて、無理やり簡略化と統合を行って
いるので、若い人は古典が読めないと思う。

546:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:24:45 TFjQMsUN
こんな事をしても所詮朝鮮半島の文化は昔から中国文化の影響を受けた事実は消えない。
ハングルの発音も同じだ。中国語に非常に似ている部分が多くある。
何を言っても負け犬の遠吠えにしか聞こえないね。

547:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:24:56 BrJVOjXZ
三等国民が何言おうと無駄。何の皮肉にもならんよ。
日本語に皮肉いいたいならもっと勉強しなさいな。

548:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:27:41 YgpaTjly
いいじゃん、殷帝国。
明も宋も。
毛帝国だけは願い下げ。清もかなりどうでもいい。

549:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/06 21:31:20 83fqcDyf
ID:hvZiWfkbは、みんながこれだけ懇切丁寧に教えているのに理解できない。
認めたくないから同じ事を繰り返しているのか、
それとも理解できないほど馬鹿なのか。

多分両方だな。

言語の基本的語彙が、日本語や中国語由来である朝鮮人が、
御託を並べたところでどうしようもない。


550:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:32:37 TFjQMsUN
理解できないんじゃなくて理解したくないウリナラマンセーの性格が良く出てると判断した方が適切だ。

551:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:34:48 ukHq/EZh
>549
>言語の基本的語彙が、日本語や中国語由来である朝鮮人が

その物言いは、明らかに正確さを欠けていると思います。
より正確を求めるのであれば、「文化の基本的~」………

552:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:36:04 +2RXd7/v
ハングルのみになったら、不便になるんじゃないのか?
よくは知らないけど。

553:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/06 21:41:39 83fqcDyf
>>552
不便なんですよ、だから機能性文盲が人口の1/4もいるわけです。

ひらがなだけで かいた ぶんしょうが よみずらいのと おなじですから

554:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/06 21:42:56 83fqcDyf
あ、しまった。
よみずらい→よみづらい

555:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 21:56:48 vomw4cR9
もういいよ。ホロン部も韓国人もモールス信号使えよ。

556:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 22:13:33 +2RXd7/v
>>553
よめればいいってもんじゃないですもんね。いみがわかりづらいし。

557:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 22:20:20 TFjQMsUN
まぁどうでもいいじゃんよ。ウリナラマンセーも日本人から見ればバカに見えるが、
ここは独自の文化を尊重してバカやらせておけよ。

558:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/06 22:38:38 uKQlg2Ec
>>555
・・・・・ ・・・・・ ・・・・・ ・-・・・ -・・・-

559:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 00:08:24 tgyQZb8z



 いつまでも馬鹿にかまってないで、そろそろスレに沿った話をしろよ。




560:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 00:16:52 xx8dSIVk
法律から難しい漢字を消し去ったら、その言葉本来の意味合いが曖昧になって
「ソウルから遷都するのは(脳内)憲法違反だ」
とかいう馬鹿げた判決が激増するだろうな。

今から楽しみニダ。

561:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 06:53:09 5xFit90V
-・・-・  -・--・ ---・- ・-・-- ・・ ・-・・ ・- ・-・-- ・・-・- -・ -- 

562:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 07:09:17 K5dX4+/+
人工知能研究の有名な思考実験に「中国人の箱」ってのがあるね。

563:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 07:45:22 Rsv6n6SD
>>561
翻訳「謝罪と賠償」

564:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 09:15:53 XUgcGjQV
見ただけで日本人に不快感を与えるハングルは、ある意味凄い文字だと思う。
意味は解らなくても、この不快な文字を使う民族が、日本人と相入れない
感性の持ち主だという事だけは確信出来る。
毒を持つ生き物の外観が、その他の生き物にとって警戒色であるのと同様、
本能に訴える不快感がある。
脅迫や抗議、嫌がらせに関しては、これほど優れた文字は存在しないだろう。

565:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 10:47:46 GVnfL8Dl
>>560
を見て思い出したスレ。

【韓国】ソウルの中国語表記、「首爾」に決定 今月中に中国側に協調要請[050119]
スレリンク(news4plus板)

国内では漢字の破棄はするが、中国には「この漢字を使え」と。
中国製の地図を見たときに、自国の首都がどこにあるかわからないという国民続出。

566:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 11:05:18 lh+WzuiU
>>565
ふと思ったけど、「ソウル」をこの字にしたら、もう遷都できないね

567:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 12:20:43 XUgcGjQV
>>566
<ヽ`Д´>・・・以前そんな事を計画をした気がするニダ…
ニッ…ニッテイガ…ワルイ…ニダ ニダァ

568:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 12:57:56 6bveeE8v
>1のみ読んで言ってみる。






…………5591周年?

569:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 13:35:29 7+D3VjwG
それが今巷で噂の 半 万 年 。

570:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 13:49:18 +rHeKXhz
向こうの漢字世代の優秀な学生は、我妻栄の本を参考書にしていたという。
ちなみに韓国民法は驚くほど日本民法と酷似している。第二項、第三項まで一緒。
というかパクリだろ。
(わがつまさかえ:民法の大権威、岸信介と東大主席を争った)

571:めそ ◆.6Ed2kmAUE
05/02/07 13:51:38 yPrdQB91
>>570
日本統治時代の遺産だと思われ。

572:561
05/02/07 15:23:19 aumV202Y
>>563
URLリンク(www6.ocn.ne.jp)

ひらがなしか使えないけどね。

573:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 15:46:52 6bveeE8v
スレ違いだけど、某国産MMORPGが半島サービス開始とか。
漢字も使えない、英語も使えないでは隔離鯖か…
□にあの法則が適用されませんように。

574:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/07 22:32:50 ppLunLq8
>>571
日本で法改正が行われると韓国でもバタバタ動くというのは有名な話ですよ。
近年制定された法律でも、楽しいくらい同じ(w

575:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 11:57:16 SGaX5RnB


日本人は中国語なんかやめれば? 民度低い民族の文字をなぜ使ってるのかしら.
中国人を貶して中国語使ってるなんて恥ずかしね。


576:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 11:59:37 SGaX5RnB
えええ? ひらがなもカタカナも中国語をパクって作った言葉だって。
漢字だけじゃなかった? 日本語はどこにいるの。民度低い国の言葉は止めて新しい文字を作れば?


577:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 12:00:28 on43uYJ7
>>575>>576
もう飽きたよ。

578:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 12:11:37 SGaX5RnB
新しい日本語が生まれるまで俺はこのスレに責任感じるよ。パクッタ
言葉は母国に返せばいいの。

579:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 12:15:16 on43uYJ7
>>578
文字や文化は伝播するものだ。それをその風土にあった風に改変するのは全く恥ずかしいことではない。
恥ずかしいのは伝播してきた文化を自国のオリジナルと言い張ることだ。

現代の漢字・片仮名・平仮名は中国に起源を発しているかもしれないが、もはや別物である。
中国語を使っているわけではない。

ここまでいわれないとわからないか?


580:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 12:21:37 u0pu5x0k
>>576
ハングルは日本の古代阿比留文字のパクリって本当?

581:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 12:29:07 yg/b3uZz
>>578
こんなに便利になったし、一部はお返しして国名にもなってるけどね。
今の中国では、あんまり喜ばないだろうね。
韓国では相変わらずこっそり使ってるみたいだけど。剣道とか漫画とか。

582:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/08 19:32:34 2FMbWHyl
>575の言いたいことはよく分かるよ。
支那の真似だけをしていては駄目になる。独自に発展しなければ半島のようになるぞ…と言うことだな。
支那だけでなく欧米の文化を取り入れ、かつ日本独自の文化をも大切にするこの国に生まれて、こんなに嬉しいことはない。
まあ、>578で言っているように言葉を母国に返すなら、韓国語の語彙がずいぶん減るんだろうけどな。

583:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/09 19:46:16 AKmin1R7
>>576

アーグ文字にでもするか?

584:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/09 20:05:20 c4y590CK
えーーと「人民」も「共和国」も日本語なんですけど
明治時代 外国と接触した日本人が翻訳 創生した言葉で他にも沢山あります
チョンもチャンも知らずに使っているようですけど 既に 漢字圏は日本語圏といって良いほどです

処で自分の名前は書けても 人の名前は書くどころか読めもしない文化国家て?

585:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/09 21:44:37 +BDxLifs
>583
いやこの際オンドゥル語に!!

586:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/09 23:37:31 EUz9oeNF
ナメック語

587:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 01:27:48 lwtBLWx+
>>584
漢字の用語は日本製もあれば中国製や韓国製もあります。いちはやく近代化した
日本の専門用語が漢字圏に広まったのですね。多国間で利用できるの漢字の普遍性
が漢字も持つ最大のメリットですね。日本で使用される漢字熟語も中国古典から
引用され造語されたのも多いので、日本語のもつ柔軟性を象徴してます。われわれ
の平仮名な片仮名も漢字の字体を崩して進化させてきました。

最近の若い韓国人が言う漢字は中国語という概念には賛同できないな。漢字は韓国で
も日本でも民族文化や歴史そのものなんだからね。ハングル専用論に偏重せず漢字の
語彙表現力、造語性、文化性をきちんと再評価してく時代でしょう。

588:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 01:34:56 NGOm5s3k
漢字は中国語ではない。漢字は漢語だ。中国語というのは、漢語の他にも漢字を使わないものがたくさんある。

589:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 01:49:32 1jinWyXV
そもそも韓国人にハングル文字を広めてやったのは
日本の福沢諭吉ですよw
それまで韓国人ですらハングル文字なんて知らなかった
漢字が公用文字で、むつかしかったから
ほとんどの韓国人は文字がかけなかったのです

590:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 02:07:46 tAi9jF9Y
>>589

まあ、それはそれで語弊があるんだが。
ただ思うにね、漢字の持つ権威性が左翼のあいだであまり好感
をもたれなかった。それは日本も韓国も同じだろうね。ようするに
低位での万民平等思想と漢字のもつ権威性が相容れなかった歴史があるんだろうね。

591:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 02:11:36 tAi9jF9Y
と言うのも、日本にもカナモジ専用論というのが
30年程前まで存在していた。ちょうど革新やら学生運動
など左系的な時代背景の時期と同じくしてる。
社会全体が豊かになり、そういう思想への魅力が薄れてくると
日本の場合は漢字が再評価されてきた。

592:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 02:26:36 L0iqR+IQ
>591
いまでも存在してるよ。
カナモジ専用論者の文責ってあまりにも読みにく、
眺めているだけで頭が痛くなってくる。

カナモジカイ
URLリンク(www1.ocn.ne.jp)

593:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 02:49:25 d+PowLe/
韓国の漢字って、繁体字でもなければ簡体字でもないよね?
どちらかというと日本の漢字に近い物を使ってる?
だとしたら、日本文化の影響はよくないと、単なる排除なのか?

594:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 02:56:56 tAi9jF9Y
>>593 繁体字でもなければ簡体字

これは中国人民政府が言う呼称ね。もともとはそんな呼称はなくて、
康煕字典に掲載されてる字体が正体字として日本の江戸公儀、朝鮮、
越南で参照されてきたのです。ですから戦後日本の漢字はある意味で
簡体字ですね。韓国はそのまま簡素化せずにしてます。

595:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 03:00:36 WNO5P2Il
愚民なさい。

596:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 03:06:21 NGOm5s3k
>>593
繁体字。簡体字は中国大陸だけ。
ただし漢字の簡略化は日本でも行われているから、繁体字から独自の漢字に変化していったと考える方が自然かも。

597:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/12 04:46:54 bymcAcCJ
ディスプレイの解像度がもっと上がったら繁体字に戻そう。

598:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 00:49:26 H3nqX31o
>>596 繁体字から独自の漢字

まあ日本語の漢字も本流としては康煕字典に載っている字体なんだけどね。
(正体字、つまり繁体字ね)

戦後の国語改革のときに簡略化をおこなったわけですよね。なぜ簡略化したのか
知ってる方いますか?

599:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 00:54:11 Nfm+ptDC
>>598
大雑把に言えば「日本語改善」の一環でしょうね。

戦争に負けた日本には「日本語は不便」という意識が蔓延し、
アメリカ人たちも「難しい漢字なんかをいちいち覚えているから、
日本人は自由や民主主義の精神を学ぶ暇がないのだ」
などと酷評していました。
漢字全廃、ローマ字表記なども真剣に議論されていた時代です。

そこで日本は当用漢字を定めて漢字の使用を制限し、更に字体を簡略化し、
それに加えて従来の仮名遣いも改める、などの措置をとりました。
(漢字を当然として使う)現代とは根本的な発想が違っていたわけです。

600:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 02:47:00 +3dvk9t4
>>599
日本での漢字はPCの普及で使用字数も増加してますし漢字熟語の使用語数
も増加してますね。漢字を日本の根源文化の一つと捉え、常用漢字の制限を
緩和していく政策も時代を表してますね。

康煕字典の正字を専攻する識者や国語学者を増やして伝統文化を保持していく
ことも必要かと。それと外来語の氾濫を抑え、語源語彙を明確にするため、
漢字造語を盛んにしてくべきです。そのための専門研究機関があってもいいかと。

601:        
05/02/13 02:51:31 vxQz99Q1
本家中国の漢字研究者が、日本人の作った最も権威ある

なんとかって漢和辞典を利用してんだってね。



602:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 02:55:47 7OyXg4Ok
>>1

これって、憲法解釈に幅を持たせる為だったりして。

603:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 02:57:57 i1O4Bi2C
諸橋轍次の大漢和辞典か。
URLリンク(www.taishukan.co.jp)

604:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 03:02:51 JUAB1/mU
>>601
中国の学者は率直に日本の漢字を評価してるんだよね。
明治の日本で作られた大量の西洋文化表記なくして現代の中国漢字は語れないそうだ。

ただ、今は完全に封殺されとるね。
5~6年前なら普通に出てきた話も今では政治的圧力で全然出てこない。
マトモな学者達がスポイルされてなきゃいいんだがな。

605:        
05/02/13 03:12:16 vxQz99Q1
韓国語は日本語より発音領域が広いから、
たしかに同音異義語は少ないだろうけど、
それでも10年前に見た、中学生用に作られた
下敷きの同音表ではかなりあったぞ。

とくにカ行とサ行の音で始まる漢字音(間、関・・・社、者)なんかは
ほとんど日本の同音数と同じ。

法律語なんて全部ハングルにしたら解釈が大変だぞ。

606:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 03:21:30 ZBMnMdxL
>>605
漢字を失ったことでいいことってあるのでしょうか?

小中高で面倒くさい漢字を覚えなくてもいいっていう子供の論理はさておき。

607:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 03:24:34 Ahj9KsWQ
どうでもいいw

608:        
05/02/13 03:40:34 vxQz99Q1
漢字があるから語彙が広がり、それが豊かな感情表現を生み、

日本の繊細な文化芸術表現の発展に役立っている。

609:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 10:35:07 9QdM2ITV
>>604
そもそも康煕字典編纂の際に、日本に流出して当時の支那本土
にはない書籍が大量にあり、それを相当参照させてもらったら
しい。

今の漢字の基礎が成立したのは秦の始皇帝の時で2000年以上前
の話で、それが支那本土に受け継がれるだけでなく相当早期から
日本にも伝播していたわけだから、既に清の時代くらいになると
清と日本のどちらが漢字の本場かなどということは無意味になって
いたんだよね。漢籍の研究の深さなんかでも日本の荻生徂徠に
匹敵するようなレベルはなかったというし。

それと漢字はあくまで文字にすぎず中国語じゃないんだよね。
お馬鹿な韓国人はそのことが全く理解できないようだけどw

610:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 10:39:02 t//Qu9Au
韓国は高句麗史の問題で中国文化アレルギーを持っているに過ぎない。
韓国内問題だから好きなようにやらせればいい。
在日が日本語の漢字についてあれこれいうのも内政干渉だ。

611:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:17:17 fi+itH+3

日本人は中国語なんかやめれば? 民度低い民族の文字をなぜ使ってるのかしら.
中国人を貶して中国語使ってるなんて恥ずかしね。


612:..
05/02/13 15:18:39 fi+itH+3
えええ? ひらがなもカタカナも中国語をパクって作った言葉だって。
漢字だけじゃなかった? 日本語はどこにいるの。民度低い国の言葉は止めて新しい文字を作れば? 創始者は俺
あは* イは★ かは # なは& たは☆ をは○ しは @ ては §るは ◇ 
ばは ※ ねは■ これでどうだ?
愛は*★  馬鹿は※# 死ねは@■ いいねいいね。
さ、ここから中国語抜きで日本語だけで書いてくだ さい。書けない書けない


613:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:21:22 UCEFNsbQ
なんでそんなに必死なんだ(藁

614:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:24:23 3Ty95664
朝鮮語の現実を知れw

615:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:26:13 9QdM2ITV
>>613
文字と言語の区別もつかん馬鹿はほおっておけw

英語はない、フェニキア語だって言っているくらい馬鹿らしい話
なんだから。

616:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:33:59 3Ty95664
>>612
ハングルもコレと同じ発想で作られた馬鹿言語なんだろうなぁ。

617:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:39:39 3Ty95664
ミンジョク独自の文字で、属国丸出しの名前なのはいつ頃止めるのよ。

618:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:46:28 8ix2C6R3
ともかく 名前をハングルで書け 話はそれからだ

619:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:54:28 9QdM2ITV
だいたいさ、朝鮮民主主義人民共和国って国名にはなにひとつ
半島民族特有のことばはないぞ。朝鮮はそれこそ中国語だし、
民主主義人民共和国なんて欧米語を日本人が訳語に置き換えた
ものだし。

大韓民国なんて全部中国語じゃねえか。

阿呆かとw

620:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 15:55:38 3Ty95664
肝心なところで現実逃避するから、万年属国なんだし。

621:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 17:23:12 +YnPu+bh
ハングル自体、神字日文のパクリだろ。

622:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 17:29:47 NkH+4PXO
漢字ハングル交じり文に戻せよ。
半島人は毛嫌いするが、彼らの爺さんの世代では
当たり前の書き方だった。しかもなんとなく
頭がよく見えるから不思議。

623:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 18:19:01 aVmBSbHH
朝鮮語には日本でも使われている漢語が多くある(日本語をそのまま輸入して朝鮮読みし
ているのだから当然なのだが、なぜかそのことには触れられていない)から日本人は
朝鮮語の習得に有利ですよ、という本があったので立ち読みした。
すると「仙人掌(サボテン)」という日本語の熟字訓があった。
それを朝鮮語で何と言うのかと思って見たら、なんと「仙人掌」という漢字文字列を
朝鮮語読みしているだけだった。
こんなアホな翻訳をするなんてさすがチョソだなあと思った。

624:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 18:37:44 9QdM2ITV
>>623
朝鮮語には「約束」にあたる言葉がなかった。

ちなみに「約束」は和製漢語。

625:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 18:40:15 fdfbYQAT
>>624
それはヨタ。『史記』の劉邦の洛陽入城の時の法三章のエピソードで
「約束」という熟語がちゃんとpromiseの意味で使われてるよ。

626:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 19:05:12 7aZ1QcGN
>>625
>『史記』の劉邦の洛陽入城の時の法三章のエピソード

これがチョン語で書かれていたのか?

627:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 21:27:39 fdfbYQAT
>>626
URLリンク(www.sinica.edu.tw)
ここで清史稿を含めた二十五史における「約束」の用例が確認できるよ。

628:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 21:36:56 7aZ1QcGN
いや、だから貴方が言ってるのは中国語(と言っていいのか?だけど)の事でしょ?
>>624が言ってるのは朝鮮語にはそういう言葉が無かったって事でしょーが。

629:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 22:14:17 LWFfpARE
>>628
困った時の宗主国頼みニダ。
ウリの歴史に無いものは全部宗主国の歴史を剽窃するニダ。
だからウリの歴史に無い物は何も無いニダ。
ナポレオンの辞書よりも凄いニダ。

630:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 22:40:51 Yy1Yajkr
>>612が延々「新しい文字を作れば? 創始者は俺」と言いながら
*とか★とか#とか既存の記号しか使っていないことについては誰も触れないで
そっとしておいてあげているところに、東亜+住民の優しさを感じた。

631:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 23:01:40 Qhnv+JGN
>>625

そうですね。漢字文化を抜きに朝鮮半島も日本の文化形成はありえないわけです。
日本では漢字を日本文化の一つとして評価してる。いっぽうの朝鮮半島では南北
を問わず排斥が進む。この2つの文化圏の国家や民族に対するユトリ度の違いを
感じますね。

632:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 23:39:24 Kz//Knwb
文化後進国日本も見習ってはどうですか?

633:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 23:41:00 WO2Cp2NU
>>632
そんなことをしたらおまえ、こんなによみづらいぶんしょうになっちゃうんだぞ?
そこらへんをかんがえてものをいってるのか?

634:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 23:44:25 7OyXg4Ok
>>632
衰退していく「元祖ゆとり教育国家」の真似はしたくない。

国語力の低下は、全ての学問を衰退させる。

635:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 23:44:56 R3ds7N3p
>>632
「文化後進国」かもしらんが、
「文化後退国」ではないと思う。

636:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 23:48:42 3amqVu7B
>>632
そういうときは、じぶんもかんじをつかわないようにしないとだめだよ。

637:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/13 23:53:12 WO2Cp2NU
マァ、ツネヅネイッテイルコトナンダガ、チョウセンジンハ「ヅ」ト「「ズ」ノツカイワケガデキテイナイ。
カンジウンヌンデケチヲツケルマエニ、ニホンゴヲナラッテコイ!トイイタイナ。

ト、トナリノオショウサンガオッシャッテイマシタ。

638:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 00:07:15 hlJiOe7O
>>636>>637
目眩がするからやめてくり!

文を読みたくなくなる。

そういえば韓国人は全然本を読まんらしいね。
韓国に行ったやつが本屋が異様に少ないと言ってた。

639:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 02:21:02 h1AqpxQI
>>625
もしそれが
「待諸侯至而定約束耳・・・」
の部分だとしたら、これはpromiseの意味では無いんだが。
ただ単に、「将来のことに関する予定を決めておくこと」のことだからね。
ラテン語に遡る"promise"の意味を「約+束=やくそく」という単語で表したのは
明治時代の日本人であるはずだ。「契約(contract)」という概念が無ければ
"promise"の意味は決して分からない。
古代中国人はcontractを知らないからね。

>>587
近代の漢字造語は日本製が大部分、残りが中国製(「幾何」「函数」あたりが有名かな)。
日本語や中国語に広まった朝鮮語起源の近代漢字語は皆無だと思うが。
「脱北者」くらいじゃないか?w

640:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 07:36:05 PETN2XMa
このスレ、意外と長持ちしていますね。
と、相変わらず張り付いている方がいらっしゃいますが、
日本語での書き込み、これからも頑張ってくださいw

>>635
謙遜のつもりかもしれませんが、そもそも日本は「文化後進国」ではありえません。
十分に誇りうるだけの文化活動が営まれてきました。
もちろん、その中には漢字の改良や仮名の発明も含まれましょう。

>>638
日本人は一般に雑学好きだと言われています。
自分の専門以外の本もたくさん読んでいますしね。

641:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 10:37:20 hlJiOe7O
>>640
>日本人は一般に雑学好きだと言われています。
>自分の専門以外の本もたくさん読んでいますしね。

これは、日本語の場合は漢字の音訓両読みが発達し、
その結果だれでも漢字の大体の意味は理解できるレベル
にある。そして日本語の専門用語はその漢字を組み合わ
せてできているので、専門外の人間が見てもおおまかな
意味が理解できることが大きいようだ。

たとえば欧米の専門用語はラテン語でできていることが
多いので、専門外の人間は大卒レベルでもその専門用語
を理解することは困難で、その結果専門外の書籍を読む
ことはそうたやすくないらしい。


642:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 19:08:02 wCdwYOUL
>>594
> >>593 繁体字でもなければ簡体字
> これは中国人民政府が言う呼称ね。もともとはそんな呼称はなくて、
> 康煕字典に掲載されてる字体が正体字として日本の江戸公儀、朝鮮、
> 越南で参照されてきたのです。
実は、そうでもない。
明治以前の日本で使われた漢字は、漢字の筆写体というもので、
康煕字典の漢字(字典体)とは少々違う。
康煕帝自身が康煕字典の漢字を書いていないのだから、みょうなことである。
 ↓参照。
  URLリンク(homepage2.nifty.com)


643:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 19:11:33 wCdwYOUL
>>641
> >>640
> たとえば欧米の専門用語はラテン語でできていることが
> 多いので、専門外の人間は大卒レベルでもその専門用語
> を理解することは困難で、その結果専門外の書籍を読む
> ことはそうたやすくないらしい。
フランス語、イタリア語、スペイン語などの系統はラテン語から派生しているので、
かならずしも、この論はあたらない。
英語は1/3がフランス語からの流入語だから、かなりラテン系単語を推察できる。
ドイツ語はちょっとつらいだろうなあ。。



644:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 19:12:07 MA87VprG
URLリンク(o.z-z.jp)
最新情報

645:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 20:50:49 uMWZzPHQ
               ∞∞∞      
              □-□ ::∂     
    マ      ∩(ε( _ ノ      マ     マ
     ン      「~r´Y  ( ヽ     ン    ン
      セ    丶l_│_ lン    セ   セ        \台には何て書いてあるニダ?/
∩ ∧ ∧ ∩\    \\ ゝ、   /   /∩ ∧ ∧ ∩  ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ヽ <ヽ`∀´>/       と (⌒)          ヽ<`∀´,, >/∩ ∧ ∧∩ ∩∧ ∧∩
          | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|             ヽ<  `∀´>/ ヽ<`∀´,, >/
  ∩∧ ∧ ∩ .| 祝独裁者順位一位 |∩ ∧ ∧ ∩            __∧______
  ヽ<ヽ`∀´>/ ∩∧ ∧∩       ヽ<,`∀´,, >/ ∩ ∧ _∧∩  /さぁ?漢字読めないニダ\
            <    >/               ヽ <    >/


646:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 21:06:41 h1AqpxQI
>>641>>643
フランス、イタリア、スペインなどのロマンス語圏では、
ラテン語系となる大半の高級語彙の語根は
日常の基礎語彙と基本的には同じものだから、
専門用語を理解することはさほど難しくない。
ドイツ語、オランダ語、北欧諸語などの英語以外のゲルマン語圏では
高級語彙の大半をゲルマン系の語根で翻訳しているから
やはり日常の基礎語彙と連続していて問題は少ない。
問題は英語だ。
日常語彙がゲルマン系なのに高級語彙がラテン系で、
基礎語彙と高級語彙の語根が断絶している。
だから英語圏のヤシだけは>>640のような問題が生じてしまう。
>>640の問題が生ずるのは英語だけだよ。

647:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 21:07:44 h1AqpxQI
スマソ。下2行のリンクは>>640じゃなくて>>641

648:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/14 21:12:47 gNMtwlvV
フランス語とドイツ語の技術・科学用語は頭痛くなるくらい長ったらしいけどね。

649:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 00:27:49 GnmQd6lS
飛んできました。リンク先の・・・

>このようなハングル化を推進し、2005年の第5591周年ハングルの日から施行するようにした。

この「5591周年」って何の事?


650:Joke Comes True ◆orz..c5K0U
05/02/15 01:38:49 LJuxd+Vt
まぁ半万年だしな >>649

651:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 02:53:50 YZhlSF44
そうやって、チョソは、だんだん馬鹿になってゆくのでつね・・・。


652:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 03:11:31 PoeBYujm
>>648
フランス語は違うでしょう?
でも、ドイツ語は本当に大変ですよね。
「Wirtschaftsgeschichtebeschreibung」なら
「Wirtschaft 経済」「Geschichte 歴史」「Beschreibung 叙述」
すなわち「経済史の叙述」となりますし、
「Industrialisierungsprozess」なら
「Industrie 産業」「-alisierung ~化すること」「Prozess 過程」
すなわち「産業化(≒産業革命)過程」といった具合。

もっとも、日本語における漢字の羅列も凄いですけどね。
「中小企業新分野進出等円滑化促進法」」とか・・・。

653:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 03:17:16 PoeBYujm
>>646
ここでギリシャ語を持ち出すと話が収拾不能に・・・(冗談ながら)。
まあ古典ギリシャ語にラテン語ほどの重要性はないので、貴方の見解には賛成します。

654:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 15:25:22 LlsAFMjZ
>>652
その長ったらしい漢字羅列は、現代の日本人の素養から漢籍が
外れているので、造語能力が低下している結果だと思われる。

constitutionを憲法に、civil lowを民法に置き換えた幕末
明治期の日本人にこの点では遠く及んでいないようだね、残念
ながら。

義務教育で素読くらい導入すべきだろうね、まあ誰が教える
かって大問題があるが。中途半端に小学校で英語なんてやる
よりはよほどましだと思うけど。日本語は漢語と不可分な
文化なわけだから。

655:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 18:41:07 QnanvS76
>>654
残念ながら現代の日本には「常用漢字」という枠組みがありますからね。
漢籍を用いるだけの水準にありません・・・。

私はもともと漢字の使用制限には反対の立場ですが、
国民全体の教養水準を引き上げるのは極めて難しいことでしょう。
まずは「蒙」という字に「くらい」という読みがあることから教えないといけません。

素読の導入というのは面白い提案かと。
文化の断絶を避けるには適切かもしれません。
(ラテン語の格言を知っている欧米人を見て思ったことですが・・・)

656:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 18:59:36 ySUuxpr1
てか、漢詩読むのは幼稚園児の頃から家の蔵書を勝手に読んでたり
御隠居と一緒に本の中に埋もれて遊んでたり、てな類いの人間の嗜みだった訳で。
今じゃ、高等教育を施す余裕のある家庭の子女は目が開いた途端の右脳教育とやら
に始まって、お受験またお受験。エリート教育っちゃそうだが。
それに昔なら御隠居な歳の人間も退職後も役員その他で忙しい。

その気がない一般の子倅に素読させよーたって、教師の問題含めどーしよーもないから
NHK教育日本語で遊ぼ。程度にして興味を持つ子を作るか、
私学でやれば良い。

657:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 20:56:51 GnmQd6lS
つか、韓国は漢字の復権運動してたんじゃなかったっけ?

658:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/15 21:02:59 nxZUcS2q
>>648>>652
それは複合語を作るとき、単語をそのまま群とするか、
接合して1単語にするかの差。
フランス語などロマンス語系は群型、
ドイツ語などゲルマン語系は徹底的な接合型だ

日本語は特に法律用語などドイツ語的な伝統を受け継いでいるらしく、
漢字語を接合型一単語にする傾向が強いね。
長すぎるならフランス語風に解体すればいいんだよ。
「中小企業の新分野への進出等の円滑化を促進する法律」とすればいいわけで。
格関係も少し明らかになってこのほうが分かりやすい。
というわけで、
漢字語造語力の低下や、ましてや漢籍の教養などとはまったく無関係>>654
ある1つの複合語を造語するために必要とされる意味要素の数は
どの言語でもさほど変わらない。当たり前のことだが。
今更漢籍マンセーには俺は反対だ。
憲法ならconstitution、民法ならcivil law(code civile)の翻訳語であることが分かったら
次に為すべきことは原語の意味追求だよ。
むしろ漢籍は忘れたほうがいい。日本は律令国家でも儒教国家でもないから
完全に忘れてもほとんど関係ない。自国の古典なら日本語で十分だ。
むしろ、近代日本語の「憲法」の意味を知るために
「憲」の字義を漢籍で調べたりする哀れなヤシを量産しかねない。

659:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 00:27:34 1XU6LjBm
>>658
あんたはなんにもわかっちゃいないね。

憲法を現代の法名称風に訳してみようか?

そうすると「国家の統治体制の基礎を定める法」
略して「国家統治体制基礎定立法」となるよ。

民法の場合だと「私人間の法律関係を規制する一般法」
になるけど。

そんな長ったらしい法名称にしなかったのは、漢字の
意味をよく理解してそれをずばりと一文字でわかりやす
く表現する能力があったからだろう。

660:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 00:30:48 1XU6LjBm
>>657
でも、もう既に漢字を教えられる人間がほとんどいないらしいw

661:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 01:00:40 fLOSV7Hm
>>659
それは屁理屈。
現在では世界のほとんどの国が「憲法」を持っている。
ラテン語のconstitutio系の単語を導入せず、漢字圏でもない
多数の言語で「憲法」が表記されているわけだが、
そんな長い単語になっている言語は皆無。
「国の基本法」という造語が一般的だね。
民法も全く同じ。大抵は「市民の法」という意味で造語される。
現代の制定法名の多くがやたら長いのは、
日本においてはもはや基本的な法体系は一通り完成しており、
今現在立法されるのは複雑な現代社会における特別法であって
それだけ法令名に盛り込まなければならない要素が多いから。

むしろ「憲法」は、見かけ上全く同名の「十七条『憲法』」という有名なものがあって
語義が時に大混乱してしまうという、非常に問題が多い翻訳語だよ。


662:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 01:04:21 3v8BOwA4
無敵の慣習憲法があるニダ!w

663:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 01:21:39 1XU6LjBm
>>661
あのね、法律の名称なんて「正確」である必要はないんだよ。

民衆への「認知」が大切なの。「憲法」、ああ、国に関する
大事な定めだなって認識できればそれでいいの。

「民法」、ああ、民衆の生活についての法律かなって認識
できればそれでいいの。

あとは法律家がその内容を正確に理解して素人の民衆との
媒介になればいいの。そのための弁護士なんだから。大体、
弁護士って言葉だって正確じゃないんだぜw

664:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 01:49:41 fLOSV7Hm
>>663
どうも分かっていないなあ。
俺は明治時代の翻訳語については高く評価しているよ。
「憲法」だけは選択ミスの気がするがこれは例外的だ。
ただ、もはや現在の日本においては、
近代社会の基礎的な単語はほぼ翻訳されているから
「民法=みんぽう」という単語を前提にして、
その意味を民法-civil lawから繋がる西欧の概念と繋ぎあわせて
出来る限り正確に理解しようとする段階にある。
一般のヤシがある程度以上は正確に理解しないと、
近代社会は上手に機能しないからね。
この段階では、もはや構成漢字の文字の正確な意味などは関係が無い。
「民法」というすでにある単語について
その概念の内包に正確な意味が盛り込まれていればいい。

この段階での理解のためには漢籍はむしろ有害ということだ。
近代翻訳語を多数造語した福沢諭吉がすでに指摘していた希ガス。

665:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 02:09:52 fLOSV7Hm
続き。
新しい造語はもちろん必要だが、その際には
日本には一通り近代社会のための語彙が存在するのだから
それを組み合わせればいいわけだ。
「民法」という単語などから、「法」にはlaw、「民」にはcivil
という近代日本語としての意味が付着している。
これを組み合わせていけばいい。
日本は漢字を温存しているから、近代日本語の中で十分に造語できる。
分析的でどうしても長くなるのは世界中の近代語に共通する要素だから
ある程度は仕方ない。ラテン語よりフランス語の表現のほうが明らかに「長い」。

ここに漢籍が割り込んでくると、
例えば「法」の意味に律令やらなにやら古代中国社会に由来する
近代日本社会と無関係な意味が割り込む可能性がある。
これはとても良くないことだ。

666:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 02:47:06 UaSc33/X
比較文化論はいつでも面白い。


667:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/16 17:09:56 iBSqmGPW
>>664-665
すばらしいです!同意です!頭良い~

668:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/18 01:13:47 owh+WH47
>>律令国家 儒教国家

日本の中世の根源文化は律令でした。法令を尊んだからこそ秩序ある国家として
成り立ったのです。また社会秩序を維持するために儒教を導入してきた。孔子など
を祭ることは盛んではなかったが、江戸幕府でさえ朱子学を尊び道徳価値観や秩序
の熟成をおこなってきた。漢籍から造語をし、字義を学び、社会的価値観を形成して
きたことは日本文化の大切な部分です。それは絶対に失ってはいけない民族文化だと
思いますよ。

日本は漢字、漢籍、儒学、稲作、豆腐、箸、雅楽、梁建築、仏教、絹生産まで中国起源
ながらも自国文化に取入れ栄えてきました。このような伝統文化を再認識し復権させていき、
やみくもに語源や意味を曖昧にする外来音韻のカタカナ表記を慎むようにすべきでは。

669:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/18 01:16:58 M7fEQ/qV
つーか、漢字教育止めたのって、昔の文書読まれるといろいろ厄介だからじゃないの?

670:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/18 01:20:18 M7fEQ/qV
>>668
>やみくもに語源や意味を曖昧にする外来音韻のカタカナ表記

庭いじり→ガーデニング
引きこもり→ニート
自殺志願者→リストカット

671:羽柴宇土侍従 ◆fWZ/kPtgfk
05/02/18 01:24:46 dNp7Ueu8
>>669
そのようだな。
そうとしか考えられん。予想の予とか略し方、当て字の当て方がものすごいからな。

672:羽柴宇土侍従 ◆fWZ/kPtgfk
05/02/18 01:38:08 dNp7Ueu8
>やみくもに語源や意味を曖昧にする外来音韻のカタカナ表記を音訳して漢語化

庭いじり→ガーデニング→画庭(かくてい、絵を描くように庭を手入れすること)
引きこもり→ニート→隠頭(いんとう、頭を隠す、つまり顔を見せない、転じて引きこもり)
自殺志願者→リストカット→刈切 (特殊読みで『りせつ』、意味は剃刀で切ること)

なんてのはどうだ。


673:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/18 07:40:55 bCAGE8q0
>>669
いや、まじでそんな深い考えではなくて、ウリナラマンセーの
感情論に基づくらしい。

呉善花さんによると、言語学的な考慮は一切されずに勢いで
漢字排斥に走ったとか。

674:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/18 07:43:25 9FAPwRl+
ハングルで漢字の上にふりがな
振っとけよ

675:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 02:18:43 3UNTdYCp
>>673

そうみたいですね。感情論が先行してるようですね。
ウリナラマンセーのマンセーも漢語(万歳)ですしね。

676:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 02:29:23 1+e2fRzo
ナニワ金融道には、担保設定された不動産物件を競売で強引に買い落とす
「てきじょ」ってな見慣れない漢字が使ってあったな。ちょっと探しても
表示できなかったけど。

677:よう( ゚∀゚)ノ厨 ◆YOU.2MZwPE
05/02/20 02:44:04 9kTchLSG
>>672
ニート=引きこもり ではなくてNot in Employment, Education or Training なので、
「遁役(とんえき)」とかでいいんじゃないですかよう( ゚∀゚)ノ? 「やるべき事から逃げる→つまりニート」

678:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 09:03:49 Sl/nXbsv
>>676
滌除(てきじょ)は平成15年の民法改正で「抵当権消滅請求」
に制度と名称の改正が行われ現民法からはなくなりますた。

679:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 09:27:29 ZPvDKW4t
>>677
ようするに「避職者」でしょ。失業者とは別格ですな。

680:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 14:57:25 3HVsM5Gx
NEETの意味に一番近いのは>>679の「避職者」だけど、恥ずかしい語感が足りないので
「隠頭」ってのもいいと思う。
「俺、隠頭なんだ」ってなんかこう恥ずかしくて言いづらいし。

語感の恥ずかし感とかも

681:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 14:59:30 3HVsM5Gx
しまった、途中で書き込んでしまった

語感の恥ずかし感とかも、もしくは同じ発音でも全然恥ずかしいと思わないのとかも(性的・静的・政敵など)、
同音異議語がたくさんあって、別の漢字があてはまるからこそだと思うんだけど、
漢字を排斥したら、その辺はどうなんだろう。

682:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 22:07:36 eR5UmXt0
日の当たる当たらないに関わらず生活する社会人と違い
陰に生き、そして若くして退役したのもとして
「陰人」「隠遁人」「若隠居」「若退役」なんてどうよ

漢字を知るからこそ、こういうお遊びができるってことね

683:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 22:57:53 IGsJ44O3
日本語の場合は、音素が少ないから漢語の同音異義語が多いけど、韓国語では
それほどではないね。それに、日本では漢字を訓読みするし、漢音の他に、呉音
とか複数の音読みをやるから、一つの漢字の読み方が多いけど、韓国語では、
読み方は原則的に一通りだよね。
この違いから、韓国語の方が、漢字をなくし易い訳だね。この点はうらやましい
と思うよ。
だけど、日本では訓読みを発明したことで、本来の日本語を保存することに
成功したんだよね。この点は良かったと思うよ。

684:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:03:17 KiTR+OP5
>>683
>この違いから、韓国語の方が、漢字をなくし易い訳だね。この点はうらやましい
>と思うよ。

一概にそうはいえないよ。
漢字だとさ、高級語彙になればなるほど
意味が分からなくても漢字の字面を見れば
なんとなく意味が分かるってのが数多くなるけど、
全部ハングル書きにすれば、読みが分かっても、
意味が分からないってことになりやすくなるよ。

685:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/20 23:26:49 LRs3BG6A
>>684
まあ、漢字を無くして機能性文盲になるより、漢字を覚えた方がいいですね。

686:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:40:53 IGsJ44O3
日本における漢字は特殊です。
文字を表音文字と表意文字に分けて考えるのが日本の特徴ですが、表意文字と
いうのは、日本語における漢字だけですね。中国語の漢字は、一文字の読み方
は一通りです。中国語が一つの語が一音節で語尾変化をしないという特徴がある
ために、一文字が一つの意味を持つ訳ですが、本来は、漢字も表音文字です。

韓国における漢字は、音読みしかしないし、音韻体系が中国語も韓国語も、
一音節が、子音・母音・子音、のセットになっている点が共通しているので、
とても馴染み易かったようですね。だから、日本人の漢字の使い方とは、
全然違いますね。

ご存知の方も多いとは思いますが、知らない方もいるでしょうから、
一応、書きました。

687:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:44:00 Sl/nXbsv
>>686
知ってます。日本人が漢字の音訓読みを発明したのと、
仮名の発明が合わさって、日本人は庶民にいたるまで
読み書きできるのが普通になったのでしょうね。



688:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:49:40 IGsJ44O3
そうですね。
だから、韓国では漢字をなくすことが、日本より簡単だろうと思いますよ。
もちろん、684さんが指摘するように、韓国でも問題がない訳ではないでしょうが、
日本とは事情が全然違うことは確かでしょうね。
日本語では、漢字をなくすことはほとんど不可能と思います。
極端なことを言えば、中国語の方が日本語より漢字をなくし易いのではないかとさえ思います。

689:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/20 23:52:26 LRs3BG6A
>>686
Σ (゚Д゚;) 漢字が、表音文字?
ええと、中国では同音異義語はどうなっているのでしょう?
よく判りません。


690:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:54:50 Sl/nXbsv
>>688
でも韓国語の重要語彙のほとんどが漢字語なので、
ハングルだけだと概念語の理解が驚くべき低さらしい
ですよ。

「高速道路慶州駅舎予定地」という言葉をハングルのみ
で表記して意味を聞いたところ、正解者が皆無に近かった
とか。

そうした積み重ねで、韓国人(北朝鮮も同様でしょう)は
概念を用いた思考や議論がとても苦手だと呉善花さんが書いて
ました。

691:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:55:48 MlTBx70Q
蔵書を全部ハングル化してから、好きにすればいい。

692:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:56:09 Sl/nXbsv
>>689
漢字の「意味」を理解することは中国の庶民には
とても難しいそうです。訓読みに慣れている我々
からは想像つかないことですが。



693:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:58:31 Y5IfeGs5
>>686
表意文字がのくだり以降はさっぱり分かりませんねぇ。漢字というのは日本のも中国のも文字が表す意味自体は同じ。
読み方が異なるだけ。中国語で日本語のひらがなに相当するものがピンインだ。
漢字の意味もいくつかあるから漢和辞典を見てみるとよい。

694:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/20 23:59:13 IGsJ44O3
>>689
テレビやラジオの中国語講座の入門変を少しでもご覧になると直ぐ分かりますよ。

>>690
そうでしょうね。
その例は面白いですね。使えそうです。

695:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 00:00:40 J9H5Hnu1
ぜんぶひらがなでしゃべってるみんぞくなんだから、りかいりょくもそれなりたんてきなひょうげんなんてひつようないんだよ。のうがついていけないんだろ。ほっとけ

696:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/21 00:01:18 LRs3BG6A
>>694
> >>689
> テレビやラジオの中国語講座の入門変を少しでもご覧になると直ぐ分かりますよ。

そうですね、検討してみます。

697:686じゃないけど
05/02/21 00:03:38 P1ulzRey
>>693
このスレの460~466あたりを読んでみて

ベトナム、朝鮮半島が漢字使用を止めた理由・第二章
スレリンク(gengo板:460-番)

698:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/21 00:04:14 SU3Xh+Eg
>>695
モルモットとしての役割を、彼らがやっているからいいんですよ。
漢字を全廃した場合における言語の変化、表記の変化など、
面白そうなサンプルです。

699:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 00:05:51 3Iuo+v0C
>>696
分からないと思うぞ。むしろ違うって事が分かってくるというべきか・・・。

700:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 00:28:53 aokrF3uI
>>689
日本語で読む場合の漢語と比べれば、中国語の同音異義語は格段に少ないですよ。
それでも同音異義語があるようですが、日本語の中の大和言葉でも同音異義語は
ありますから、ある程度はやむをえないもののようですね。

701:伊58 ◆AOfDTU.apk
05/02/21 00:40:14 SU3Xh+Eg
>>700
そうですか、あれだけ漢字があって同音異義語の問題がないと言う事は、
漢字って覚えるのが相当大変な言語のような気がします。
まあ、理解したいなら中国語の勉強をしなければならないのでしょうが・・・。

702:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 07:34:34 d38rNHem
こういう話題こそハン板で話すべき事だと思うけどな w

703:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 16:09:17 IjHHZxsM
1>>
>グル化を推進し、2005年の第5591周年ハングルの日から施行するようにした。
^^^^^^^^^^^^
ここ笑うところですか?
世宗って半万年以上前の人物ですか?
っていうか半万年をさらに半千年ほどサバ読んでますが。
これが冗談で無いなら喜劇より悲劇だな。


704:703
05/02/21 16:17:13 IjHHZxsM
ずれた上にageてしまったニダ…orz

謝罪はしますが賠償は簡便するニダ…。

705:703
05/02/21 16:19:34 IjHHZxsM
焦ったら碌な事にならんニダ。

誤)簡便
正)勘弁

謝罪はしますが賠(略

706:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 16:50:52 fDMqIsUv
日本も韓国のことネタにして話してる場合じゃないけどな。つくばみなみ市とかセントレア市
とか行政地区名から漢字地名をおいだしたり、企業名もローマ字表記だったり・・・

 おれもパソコン多用してるから読むのはできても書くのは苦手になってる。

>>689
中国語には4声があるからね。音程が4つあるから同じ発音でも異なる音程で意味もかわる。
中国人がやかましく感じるのは音程があるからだとおもうし逆に日本語は抑揚が感情表現
以外にはつかわれないから静かにかんじる。


707:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 17:31:51 ac8jj6ub
本場でも韓流真っ盛りですな

708:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 22:15:17 wJFDelAG
実際、若い韓国人が勘違いしてるほどハングルに置き換えられる
わけではないんですよ。専門用語は次元が高度になるほど全て漢字造語
です。それは日本も韓国もおなじ。しかも造語しないと専門語ができない。
純粋な大和言葉で医学用語を表現できないように韓国語も純粋な民族語
で全てをカバーできるわけでない。同音異義語の問題だけじゃなくて専門
領域の知的水準、造語力、文学力に関わってくるんです。漢字を無くすのは
愚かですし、ほんとうは復権させてかないといけないはずです。

709:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 22:40:45 a74DKHDN
>>708
日本の場合、江戸時代までは日本語の中の漢語はかなり少ないね。
今でも、普通の会話は大和言葉の占める割合が多いね。
明治期に西洋近代の概念を取り入れるのに漢字で造語したんで、
そういう関係の言葉に漢語が多いことになってしまったということでしょ。
西洋でも近代の概念を表す言葉を作るのには、それなりに苦労しているよね。
だから、明治期にもっと頭をつかって、大和言葉で工夫して近代の概念を
表すようにしていれば、漢字の量はもっと少なくて済んだんだろうと思うよ。

710:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 23:06:16 grHVde21
>>709
そんな時間的余裕はなかったのだから致し方ないことだ。
同音異義語や難しすぎる漢語は時間をかけて和語に直すなり平易化するなりすればいい。

>>708
漢字の復権っていう点、賛成ですね。
西欧語だって技術革新や学問の進歩のたびに生み出される新しい概念は、
ギリシア・ローマ時代の古典語から作られている。
現代語をより深く理解するためにも、造語力を豊かにするためにも、洋の東西を問わず
古典は重要なんだね。日本人は漢字を捨てるべきではない。

711:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 23:16:57 BCeosPI2
>>709

>大和言葉で工夫して近代の概念を表すようにしていれば

かなり無理。
新概念の表現は言葉と言葉をくっつけ意味を重ねていくわけだから、
大和言葉では難しい概念になるほどに、おそろしく長ったらしい言葉に
なりそうな悪寒。漢字は概念を曼荼羅状態にして発達した文字だし
素直に適している文字を使うべき。


712:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 23:49:09 a74DKHDN
しかし、例えば、医学部へ行った知り合いの勉強を見ていると、明治の先生方が
つけた人体の骨や筋肉の名前が異常に難しい漢字のパレードで、医学の勉強をして
いるのやら、漢字の勉強をしているのやら、こりゃああかんわ、と思ったよ。
エネルギーのムダ使いだよ。

713:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/21 23:58:04 8Y+ch4wf
なぜわからない→勉強しなおす
ではなく、わからない→じゃあやめちまおう
なのだろうか、それが韓国クオリティか

714:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 00:11:23 yf6Xt1Dw
>>712
しかし、例えば、アメリカの医学部へ行った知り合いの勉強を見ていると、ラテン語の先生方が
つけた人体の骨や筋肉の名前が異常に難しいラテン語のパレードで、医学の勉強をして
いるのやら、ラテン語の勉強をしているのやら、こりゃああかんわ、と思ったよ。
エネルギーのムダ使いだよ。


715:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 00:15:08 wwYSaoYq
>>709
現実には時間が許さなかったというのが一番大きい。
和語の造語力は10年そこそこで
欧州近代社会の基本単語すべてを訳せるほど大きくは無かった。
逆に言うと、日本語が漢字語成分の極めて高い造語力を
持っていたことのほうが驚き。同時期の中国語を上回るからね。
ドイツ語などはラテン系の単語の大半を固有語の語根で訳しているが、
それでも数百年かけてゆっくり進めている。
>>711
でも日本語は音韻構造が単純だから多音節は必然のことだし、
現実に漢字伝来前の日本語は相当な多音節が当たり前の言語だった。
神話の神々や大和朝廷歴代大王の和名を見ればよくわかる。
俺は漢字存続発展論者だが、それでもある程度の多音節には
日本語は慣れる必要があると思うよ。「4拍が最適」では短すぎる。
1単語8~10拍程度には慣れる必要があるだろうなあ。
長い音節を嫌う朝鮮語には無縁の話だが。
>>712
欧州の言語でも医学用語はラテン語・ギリシア語だらけだよ。
「医学ラテン語」という講座があるくらいで、
特にゲルマン語圏のヤシにとっては頭痛の種。


716:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 00:19:56 yf6Xt1Dw
世界史の授業で、古代ギリシア人やローマ人の名前が覚えられなくて頭の痛い思いをしたことがいないか?
あれと同じくらい、古事記や日本書紀に出てくる神々の名前はなかなか覚えられないぞ。
多音節は確かにきついですね。

717:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 00:29:09 mAE9g3y7
律令の官制にも全部和風名があって、どれも相当な多音節ですね。
私は、漢字は少しづつなくす努力をするべきと思っていますが、
そのためには、漢語を仮名で表すのではなく、大和言葉を発展させる
努力が必要と思っています。
例えば、自動車を「くるま」と呼ぶのが普通なように、やればできる
のではないでしょうか。

それより困るのは、文節や単語の切れ目をどう書くかですね。
漢字かな混じりであれば何となく読みやすいのですが、
ひらかなばかりだと、切れ目が見えにくくて読みにくいですね。
句読点を多用するか、文節単位で分かち書きにするかですね。
ハングルは分かち書きを進めているようですね。


718:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 00:43:10 yf6Xt1Dw
分かち書きは 文節単位が よさそうですね。

固有語を 増やすと いっても 一世代や 二世代くらいじゃね。
数世紀の 時間の 経過と、何よりも 文献の 蓄積が 必要。
現状では 漢字と 共存しつつも、 同時並行で 固有語を 
増やしていくほか ないですね。

719:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 00:56:35 6wSD+/d6
>>718
チョンの頭でそれが出来ると思う?

720:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 00:56:39 wwYSaoYq
>>717>>718
日本語は膠着語だから、屈折語や孤立語のように切れ目が一義的に定まらない。
だから「分かち書き」の正書法を決定するのは非常に難しい。
「文節」といっても国語学者の中には
そもそもこの概念そのものを全面否定するヤシさえいるくらいだ。
そしてもし正書法を決めたとしても、「切れ目」の概念が流動的だから
一般のヤシがマスターするのに大変苦労する。
このドツボにはまったのが同じく膠着語の朝鮮語で、
消防や厨房(相当)の子どもの作文では
物凄い勢いで分かち書きが間違えられる。
分かち書きチェックだけで作文用紙が添削記号だらけになるくらいだ。

日本語は「訓読みを駆使した漢字かな混じり文」という、
分かち書きを完全に機能代替する書記法を編み出した。
日本語では接頭部分に文法成分が来ないので
きちんと訓読み漢字を駆使すれば「切れ目」に悩むことは殆ど無い。

721:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 01:03:10 JE6huwCK
>>1
どうせ法律なんか守らないのだから何語で書かれていても
同じだ。読めない漢字が混ざっている方がチョソ人にとっては
かえって都合が良いのではないか。


722:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 02:16:47 cWbtklpi
>>1
かなり異なるが、日本でも平成16年の民法改正で、難しい漢字表現が消えました。

木戸銭→入場料
僕碑→家事使用人


723:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 03:11:00 VmuPDPHs
>>712
専門用語覚えるのにエネルギー使わなきゃならん程度の
頭脳の人間は、その分野の専門家になる資質がないから
無問題ですw

724:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 03:12:22 VL5LWZLT
朝鮮ってハングル登場するまでは公用語は中国語?

725:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 03:15:22 VmuPDPHs
>>724
漢文。ちなみに、漢文は中国語ではない。漢文は中国語(そもそも
中国語というのも厳密にはない)の話し言葉とは無縁。

726:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 03:21:09 VL5LWZLT
サンクス

727:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 20:43:14 wAc3W1a0
>>722
それは、難しい漢字というより、一般に使用されなくなった昔の言葉を現代の
普通の言葉に置き換えたという感じですね。日本語は変化が激しい言葉です
からね。

728:<丶`∀´>(´・∀・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 20:48:02 zGwE54Tm
10年後には
「金」「朴」「李」しか漢字残ってなかったりして。

729:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 20:55:02 wAc3W1a0
ハングル文字は、1446年に朝鮮時代の世宗王が作ったものですね。
しかし、正式な文字としては使われることはなかったようですね。その後、
何世紀も後に日本の朝鮮支配がはじまってから普及したようです。
それまでは、書き言葉としては公式には中国語が使われていたようです。
しかし、日本における漢文のように、返り点や送り仮名をつけてほぼ自国語
のように扱うことはなく、中国語のまま理解することが必要だったようですね。
何とも苦労があったことでしょう。
これでは、一般の民衆には公式な文章は全く理解できませんね。
日本の江戸時代には殆どの民衆が文字を理解していたのとは大きな違いです。

730:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 20:57:22 ynDQt5AG
朝鮮は漢字使わなくたって
名前から地名から高級語彙から全て漢語だから漢字文化にどっぷりつかってて
意味ないんだよ 頭隠して尻隠さずだなww

731:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/22 21:02:59 wAc3W1a0
韓国の人は、男子の名前をつけるときに、2文字の漢字うち1文字について、
一族の世代単位で共通に使用する漢字が決まっているらしいですね。
漢字を知らないと名前をつけることができないようです。
名前の漢字も必ず音読みですから、いわば中国語の名前です。

これに対して、日本人の名前は漢字で付ける場合でも訓読みの場合が
多いですね。地名も訓読みの場合が多いようです。

732:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 01:07:00 +0c1PXMs
現代韓国語でもページを素早くパラパラめくって、
本の内容を把握する速読(?)って可能なのかな。

733:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 12:57:21 kFYZC8Gb
>>732
速読法の起源は 韓 国 ですよ。

…いやだから本当に。

734:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 13:13:37 /nt94qFx
>>729
かなり事実誤認があります。
サイト消滅によるソースが提示できないのが残念ですが、19世紀中頃の
韓国の写真で、ハングルで書かれた看板が写ってるものがあります。
これはハングルの庶民的普及と識字率の高さを証明しています。
ソウルの一部貧しい地域の写真だけはネットに大量リンクされてるのに
その様な旧韓国の文明ぶりを証明する写真だけ、意図的に外されてる現状
には非常に疑問を感じます。
ここの住民らしいと言えばそうですが。


735:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 13:20:27 /nt94qFx
>>729
政府の公文書や歴史書が漢字で記されてるのは事実です。
これは、当たり前に読み書きの出来るハングルに飽き足らない
さらなる教養を求めた上の「気取った行為」と見るのが自然でしょう。
ハングルは実生活、庶民レベルに深く浸透していました。
日本がハングルを普及したというのは完全な間違いです。
これはかなりぶっ飛んでます。ピラミッドは宇宙人が作ったのと
同じレベルです。韓国の学校でハングルの授業が行われたのは
事実ですが、現地教師による突き上げの結果と言えるでしょう。

736:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 19:24:37 HO3UB54+
>韓国の写真で、ハングルで書かれた看板が写ってるものがあります。

「犬と韓国人は立入禁止」とか書かれた看板ですか?

737:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 20:14:57 YU9gE9Kp
>>734
画像を見せてくれ。

738:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 21:28:30 AG4kh5d3
ハングルで書かれた看板の写真が残っているということが本当であってとしても、
それだけではハングルの普及が相当普及していたかどうかは不明ですね。
それに、公文書は全部漢字で書いてあった訳だから、公文書と庶民の生活が
分断されていたことになりますね。
一方、日本では、高札、手紙、看板の類は大量に各地に残っている訳で、
格段の違いがあるように思いますね。

739:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
05/02/23 21:38:40 Dlxn3rNz
>>734>>735
あのおぞましい19世紀末の漢城の写真の中に
ハングル文字が書かれた看板が写っていたものが1枚あったが、
たったそれだけで
>これはハングルの庶民的普及と識字率の高さを証明しています。
などと言えるか?
識字率が10%を切るような途上国の大都市を見ても
やはりどの都市でも文字が書かれた看板が溢れているんだが。
大体あの写真を見れば、
むしろ「看板にさえこの程度しか使われてなかったのか?」
と思うほうが普通だろう。
そもそもどんなひどい都市のスラムにも
自国の文字が書かれた看板やら張り紙やら落書きやらは溢れるほどみかけるのに、
あの「写真集」でハングル文字が書かれていたのはあの一枚だけだ。

>>737
簡単に見つかると思うんだけど。アレアが使われていた気がするので
一応合成写真ではないと思う。俺も探してみるが。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch